Salmos 50

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุ​ภาพ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าว​
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 พระเจ้าส่องความสว่างจากศิ​โยน​
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 พระเจ้าของเราจะมา
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 ​พระองค์​เรียกสวรรค์เบื้องบนและโลก
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 “จงรวบรวมบรรดาผู้​ภักดี​​ให้​มาหาเรา
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 ​สวรรค์​ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “​ชนชาติ​ของเราเอ๋ย จงฟังเถิด ​แล​้วเราจะพูด
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 เราไม่​ตำหนิ​​เจ้​าในเรื่องเครื่องสักการะ
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 เราจะไม่รับโคจากบ้านเจ้า
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 ​สัตว์​ในป่าทุกตัวเป็นของเรา
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 เรารู้จักนกในอากาศทุกตัว
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 ถึงเราจะหิว เราก็จะไม่บอกเจ้า
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 เรากินเนื้อกระทิง
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่​พระเจ้า​
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 และร้องเรียกถึงเราในยามทุกข์
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ​แต่​พระเจ้ากล่าวกับคนชั่​วว​่า
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 เพราะเจ้าเกลียดวิ​นัย​
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 เวลาเจ้าเห็นโจร ​เจ้​าก็​ยินดี​กับเขา
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 ​เจ้​าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 ​เจ้​าพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 ​เจ้​าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็​นิ่งเงียบ​
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้​ดี​
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 ​ผู้​ใดมอบของถวายแห่งการขอบคุณนับว่าให้​เกียรติ​​เรา​
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.