Salmos 50

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุ​ภาพ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าว​
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 พระเจ้าส่องความสว่างจากศิ​โยน​
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 พระเจ้าของเราจะมา
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 ​พระองค์​เรียกสวรรค์เบื้องบนและโลก
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 “จงรวบรวมบรรดาผู้​ภักดี​​ให้​มาหาเรา
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 ​สวรรค์​ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “​ชนชาติ​ของเราเอ๋ย จงฟังเถิด ​แล​้วเราจะพูด
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 เราไม่​ตำหนิ​​เจ้​าในเรื่องเครื่องสักการะ
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 เราจะไม่รับโคจากบ้านเจ้า
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 ​สัตว์​ในป่าทุกตัวเป็นของเรา
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 เรารู้จักนกในอากาศทุกตัว
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 ถึงเราจะหิว เราก็จะไม่บอกเจ้า
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 เรากินเนื้อกระทิง
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่​พระเจ้า​
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 และร้องเรียกถึงเราในยามทุกข์
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 ​แต่​พระเจ้ากล่าวกับคนชั่​วว​่า
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 เพราะเจ้าเกลียดวิ​นัย​
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 เวลาเจ้าเห็นโจร ​เจ้​าก็​ยินดี​กับเขา
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 ​เจ้​าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 ​เจ้​าพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 ​เจ้​าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็​นิ่งเงียบ​
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้​ดี​
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 ​ผู้​ใดมอบของถวายแห่งการขอบคุณนับว่าให้​เกียรติ​​เรา​
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.