Salmos 50

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุ​ภาพ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าว​
1 Salmo de Asafe. O Deus poderoso, o SENHOR mesmo, falou e chamou a terra desde o nascer do sol, até o seu baixar.
2 พระเจ้าส่องความสว่างจากศิ​โยน​
2 Desde Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandeceu.
3 พระเจ้าของเราจะมา
3 Nosso Deus virá, e não ficará em silêncio; um fogo devorará diante dele, e tudo será muito tempestuoso ao redor dele.
4 ​พระองค์​เรียกสวรรค์เบื้องบนและโลก
4 Ele clamará aos céus lá de cima, e à terra, para que ele possa julgar seu povo.
5 “จงรวบรวมบรรดาผู้​ภักดี​​ให้​มาหาเรา
5 Ajuntai meus santos para mim; aqueles que fizeram um pacto comigo pelo sacrifício.
6 ​สวรรค์​ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 E os céus declararão a sua justiça; pois Deus é juiz, ele próprio. Selá.
7 “​ชนชาติ​ของเราเอ๋ย จงฟังเถิด ​แล​้วเราจะพูด
7 Ouve, ó meu povo, e eu falarei; ó Israel, e testificarei contra ti. Eu sou Deus, teu Deus.
8 เราไม่​ตำหนิ​​เจ้​าในเรื่องเครื่องสักการะ
8 Eu não te reprovarei pelos teus sacrifícios ou pelas tuas ofertas queimadas, que estão continuamente diante de mim.
9 เราจะไม่รับโคจากบ้านเจ้า
9 Não tomarei nenhum boi da tua casa, nem bodes dos teus apriscos.
10 ​สัตว์​ในป่าทุกตัวเป็นของเรา
10 Pois todo o animal da floresta é meu, e o gado sobre mil colinas.
11 เรารู้จักนกในอากาศทุกตัว
11 Eu conheço todas as aves dos montes, e os animais selvagens do campo são meus.
12 ถึงเราจะหิว เราก็จะไม่บอกเจ้า
12 Se eu estivesse com fome, eu não te contaria; pois o mundo é meu e a sua plenitude.
13 เรากินเนื้อกระทิง
13 Comerei eu a carne de touros ou beberei o sangue de cabras?
14 จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่​พระเจ้า​
14 Oferece a Deus ação de graças, e paga os teus votos ao Altíssimo.
15 และร้องเรียกถึงเราในยามทุกข์
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ​แต่​พระเจ้ากล่าวกับคนชั่​วว​่า
16 Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
17 เพราะเจ้าเกลียดวิ​นัย​
17 Vendo que tu odeias a instrução, e lanças minhas palavras para trás de ti.
18 เวลาเจ้าเห็นโจร ​เจ้​าก็​ยินดี​กับเขา
18 Quando viste um ladrão, então consentiste com ele, e foste cúmplice de adúlteros.
19 ​เจ้​าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ
19 Tu dás tua boca para o mal, e a tua língua porta o engano.
20 ​เจ้​าพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า
20 Tu te assentas e falas contra o teu irmão; tu calunias o filho da tua própria mãe.
21 ​เจ้​าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็​นิ่งเงียบ​
21 Estas coisas tu fizeste, e eu mantive o silêncio; tu pensaste que eu estava junto de alguém como tu; mas eu te reprovarei, e as colocarei em ordem diante de teus olhos.
22 พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้​ดี​
22 Considerai isto agora, vós que esquecestes de Deus, para que eu não vos rasgue em pedaços, e não haja ninguém para livrar.
23 ​ผู้​ใดมอบของถวายแห่งการขอบคุณนับว่าให้​เกียรติ​​เรา​
23 Quem quer que ofereça louvor, me glorifica; e àquele que ordena sua conversa corretamente, eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.