Salmos 50

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 พระเจ้าผู้กอปรด้วยอานุ​ภาพ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล่าว​
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 พระเจ้าส่องความสว่างจากศิ​โยน​
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 พระเจ้าของเราจะมา
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 ​พระองค์​เรียกสวรรค์เบื้องบนและโลก
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “จงรวบรวมบรรดาผู้​ภักดี​​ให้​มาหาเรา
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 ​สวรรค์​ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “​ชนชาติ​ของเราเอ๋ย จงฟังเถิด ​แล​้วเราจะพูด
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 เราไม่​ตำหนิ​​เจ้​าในเรื่องเครื่องสักการะ
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 เราจะไม่รับโคจากบ้านเจ้า
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 ​สัตว์​ในป่าทุกตัวเป็นของเรา
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 เรารู้จักนกในอากาศทุกตัว
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 ถึงเราจะหิว เราก็จะไม่บอกเจ้า
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 เรากินเนื้อกระทิง
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 จงมอบของถวายแห่งการขอบคุณแด่​พระเจ้า​
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 และร้องเรียกถึงเราในยามทุกข์
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 ​แต่​พระเจ้ากล่าวกับคนชั่​วว​่า
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 เพราะเจ้าเกลียดวิ​นัย​
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 เวลาเจ้าเห็นโจร ​เจ้​าก็​ยินดี​กับเขา
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 ​เจ้​าปล่อยให้ปากพ่นสิ่งชั่วร้ายออกมาพล่อยๆ
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 ​เจ้​าพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 ​เจ้​าได้กระทำสิ่งเหล่านี้ และเราก็​นิ่งเงียบ​
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 พวกเจ้าผู้ลืมพระเจ้า จงฟังให้​ดี​
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 ​ผู้​ใดมอบของถวายแห่งการขอบคุณนับว่าให้​เกียรติ​​เรา​
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.