Salmos 44
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 โอ พระเจ้า พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 พระองค์ขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์เอง
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้ได้ มิใช่ด้วยดาบของตนเอง
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 พระองค์เป็นกษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 พวกเราทำให้ศัตรูพ่ายแพ้ได้ ก็เพราะพระองค์
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 ด้วยว่า ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 แต่พระองค์ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศัตรู
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 ถึงกระนั้นพระองค์ก็ได้ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 พระองค์ทำให้พวกเราวิ่งหนีศัตรู
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชือด
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 พระองค์ได้ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 พระองค์ทำให้พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นที่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดูถูก
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นกับเรา
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 เราไม่ได้เอาใจออกห่างไป
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 แล้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 ตื่นขึ้นเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 ด้วยว่า เราจมลงอยู่กับธุลีดิน
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.