Salmos 44

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá, Masquil. Nós ouvimos com nossos ouvidos, ó Deus, nossos pais nos contaram que obra tu fizeste nos dias deles, nos tempos antigos.
2 ​พระองค์​​ขับไล่​บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์​เอง​
2 Como tu expulsaste os pagãos com tua mão, e os plantaste; como tu afligiste os povos e os expulsaste.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้​ได้​ ​มิใช่​ด้วยดาบของตนเอง
3 Pois eles não conseguiram a posse da terra por sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou, mas a tua mão direita, o teu braço e a luz de teu semblante, porque tu os favoreceste.
4 ​พระองค์​เป็นกษั​ตริ​ย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Tu és meu rei, ó Deus; comanda livramentos a Jacó.
5 พวกเราทำให้​ศัตรู​​พ่ายแพ้​​ได้​ ​ก็​เพราะพระองค์
5 Através de ti empurraremos para baixo nossos inimigos; através de teu nome pisaremos nos que se levantam contra nós.
6 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ​แต่​​พระองค์​ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศั​ตรู​
7 Mas tu nos salvaste de nossos inimigos, e envergonhaste aqueles que nos odiavam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Em Deus nos vangloriamos por todo o dia, e louvamos o teu nome para sempre. Selá.
9 ถึงกระนั้นพระองค์​ก็ได้​ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Mas tu nos abandonaste, e nos envergonhaste; e não vai adiante dos nossos exércitos.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราวิ่งหนี​ศัตรู​
10 Tu nos fazes dar a volta por causa dos inimigos, e aqueles que nos odeiam nos despojam para si.
11 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชื​อด​
11 Tu nos deste como ovelhas separadas para alimento, e nos espalhaste entre os pagãos.
12 ​พระองค์​​ได้​ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Tu vendes o teu povo por nada, e não aumenta a tua riqueza com o seu preço.
13 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Tu fazes de nós vergonha para os nossos vizinhos, desprezo e escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Tu fazes de nós o provérbio entre os pagãos, um balançar de cabeça entre os povos.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 Minha confusão está continuamente diante de mim, e a vergonha da minha face me encobriu;
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดู​ถูก​
16 pela voz daquele que insulta e blasfema; por causa do inimigo e vingador.
17 ​สิ​่งเหล่านี้​เก​ิดขึ้​นก​ับเรา
17 Tudo isso nos sobreveio; contudo não nos temos esquecido de ti, nem lidamos falsamente ao teu pacto.
18 เราไม่​ได้​เอาใจออกห่างไป
18 Nosso coração não se voltou, nem os nossos passos se desviaram do teu caminho.
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 Embora tu tenhas dolorosamente nos quebrado no lugar dos dragões, e nos coberto com a sombra da morte.
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se nos esquecemos do nome de nosso Deus, ou esticamos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ​แล​้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 Deus não esquadrinhará isso? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Sim, por tua causa somos mortos todo o dia; somos contados como ovelhas para a matança.
23 ตื่นขึ้นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Desperta, por que dormes, ó Senhor? Levanta-te, não nos rejeites para sempre.
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que escondes a tua face, e esqueces a nossa aflição e a nossa opressão?
25 ​ด้วยว่า​ เราจมลงอยู่กับธุลี​ดิน​
25 Pois nossa alma está prostrada sobre o pó, nossa barriga está encostada sobre a terra.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levanta-te por nosso socorro, e redime-nos por causa de tua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.