Salmos 44

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 ​พระองค์​​ขับไล่​บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์​เอง​
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้​ได้​ ​มิใช่​ด้วยดาบของตนเอง
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 ​พระองค์​เป็นกษั​ตริ​ย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 พวกเราทำให้​ศัตรู​​พ่ายแพ้​​ได้​ ​ก็​เพราะพระองค์
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 ​แต่​​พระองค์​ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศั​ตรู​
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 ถึงกระนั้นพระองค์​ก็ได้​ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราวิ่งหนี​ศัตรู​
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชื​อด​
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 ​พระองค์​​ได้​ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดู​ถูก​
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 ​สิ​่งเหล่านี้​เก​ิดขึ้​นก​ับเรา
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 เราไม่​ได้​เอาใจออกห่างไป
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 ​แล​้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 ตื่นขึ้นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 ​ด้วยว่า​ เราจมลงอยู่กับธุลี​ดิน​
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.