Salmos 44
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 โอ พระเจ้า พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 พระองค์ขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์เอง
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้ได้ มิใช่ด้วยดาบของตนเอง
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 พระองค์เป็นกษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 พวกเราทำให้ศัตรูพ่ายแพ้ได้ ก็เพราะพระองค์
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 ด้วยว่า ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 แต่พระองค์ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศัตรู
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 ถึงกระนั้นพระองค์ก็ได้ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 พระองค์ทำให้พวกเราวิ่งหนีศัตรู
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชือด
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 พระองค์ได้ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 พระองค์ทำให้พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นที่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดูถูก
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นกับเรา
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 เราไม่ได้เอาใจออกห่างไป
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 แล้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ตื่นขึ้นเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 ด้วยว่า เราจมลงอยู่กับธุลีดิน
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.