Salmos 44

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​โอ​ ​พระเจ้า​ พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 ​พระองค์​​ขับไล่​บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์​เอง​
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้​ได้​ ​มิใช่​ด้วยดาบของตนเอง
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 ​พระองค์​เป็นกษั​ตริ​ย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 พวกเราทำให้​ศัตรู​​พ่ายแพ้​​ได้​ ​ก็​เพราะพระองค์
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 ​ด้วยว่า​ ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 ​แต่​​พระองค์​ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศั​ตรู​
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 ถึงกระนั้นพระองค์​ก็ได้​ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราวิ่งหนี​ศัตรู​
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชื​อด​
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 ​พระองค์​​ได้​ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 ​พระองค์​​ทำให้​พวกเราเป็​นที​่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดู​ถูก​
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 ​สิ​่งเหล่านี้​เก​ิดขึ้​นก​ับเรา
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 เราไม่​ได้​เอาใจออกห่างไป
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 ​แล​้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ตื่นขึ้นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 ​ด้วยว่า​ เราจมลงอยู่กับธุลี​ดิน​
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.