Salmos 44
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 โอ พระเจ้า พวกเราได้ยินด้วยหูของเรา
1 Ó Deus, nós ouvimos com os próprios ouvidos; nossos pais nos contaram o que fizeste outrora, em seus dias.
2 พระองค์ขับไล่บรรดาประชาชาติออกไปด้วยมือของพระองค์เอง
2 Com a tua mão expulsaste as nações e estabeleceste os nossos pais; afligiste os povos e ampliaste o território de nossos pais.
3 คนของพระองค์ยึดแผ่นดินไว้ได้ มิใช่ด้วยดาบของตนเอง
3 Pois não foi por sua espada que eles conquistaram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua mão poderosa, e o teu braço, e a luz do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 พระองค์เป็นกษัตริย์และพระเจ้าของข้าพเจ้า
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 พวกเราทำให้ศัตรูพ่ายแพ้ได้ ก็เพราะพระองค์
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, pisamos sobre os que se levantam contra nós.
6 ด้วยว่า ข้าพเจ้าไม่อาจวางใจในคันธนู
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 แต่พระองค์ช่วยให้พวกเรารอดพ้นจากศัตรู
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 พวกเราโอ้อวดถึงพระเจ้าตลอดวันเวลา
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 ถึงกระนั้นพระองค์ก็ได้ทอดทิ้งพวกเรา และให้เราต้องอับอาย
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos expuseste à vergonha, e já não acompanhas os nossos exércitos.
10 พระองค์ทำให้พวกเราวิ่งหนีศัตรู
10 Tu nos fazes bater em retirada diante dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นดั่งแกะที่จะถูกเอาไปเชือด
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e nos espalhaste entre as nações.
12 พระองค์ได้ขายชนชาติของพระองค์ในราคาเพียงน้อยนิด
12 Vendes por nada o teu povo e não tens lucro com a sua venda.
13 พระองค์ทำให้พวกเราถูกเหยียดหยามในหมู่เพื่อนบ้านเรา
13 Tu nos fazes objeto de deboche para os nossos vizinhos, de escárnio e de zombaria aos que nos rodeiam.
14 พระองค์ทำให้พวกเราเป็นที่ขบขันในบรรดาประชาชาติ
14 Tu fazes de nós provérbio entre as nações; os povos nos veem e balançam a cabeça.
15 ข้าพเจ้าเผชิญความอัปยศตลอดวันเวลา
15 A minha humilhação está sempre diante de mim; o meu rosto se cobre de vergonha,
16 เป็นเพราะคำพูดจากผู้ถากถางและดูถูก
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 สิ่งเหล่านี้เกิดขึ้นกับเรา
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 เราไม่ได้เอาใจออกห่างไป
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram dos teus caminhos,
19 ถึงกระนั้นพระองค์ยังทำให้พวกเราแตกสลายอยู่ในที่ของหมาใน
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 ถ้าหากว่าพวกเราลืมพระนามของพระเจ้าของเรา
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou se tivéssemos estendido as mãos a um deus estranho,
21 แล้วพระเจ้าจะไม่ค้นพบหรือ
21 será que Deus não teria descoberto isso, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 พวกเราเผชิญความตายเพื่อพระองค์ตลอดวันเวลา
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ตื่นขึ้นเถิด โอ พระผู้เป็นเจ้า ไยพระองค์จึงนอนหลับ
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 ทำไมพระองค์จึงซ่อนหน้า
24 Por que escondes o rosto e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 ด้วยว่า เราจมลงอยู่กับธุลีดิน
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó, e o nosso corpo está como que pegado no chão.
26 โปรดลุกขึ้นเถิด มาช่วยพวกเรา
26 Levanta-te para socorrer-nos; resgata-nos por amor da tua bondade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.