Salmos 136

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 จงขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 จงขอบคุณพระเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเทพเจ้าทั้งปวง
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเจ้าทั้งปวง
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​กระทำสิ่งมหัศจรรย์​เพียงลำพัง​
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างฟ้าสวรรค์ด้วยการหยั่งรู้
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​​แผ่​​แผ่​นดินโลกไว้บนน้ำ
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างดวงสว่างดวงใหญ่​ๆ​
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 ​ให้​​ดวงอาทิตย์​​ดู​แลในยามทิวา
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 ​ให้​​ดวงจันทร์​และดวงดาวทั้งหลายทำงานควบคุมยามราตรี
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบุตรหัวปีของอียิปต์
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 และนำชาวอิสราเอลออกไปจากฝูงชนชาวอียิปต์
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 ด้วยอานุภาพและพลานุ​ภาพ​
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​แหวกทะเลแดงออก
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 และปล่อยให้ชาวอิสราเอลผ่านไปทางนั้น
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 ​แต่​โยนฟาโรห์กับกองทัพลงในทะเลแดง
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​พาชนชาติของพระองค์ผ่านพ้นถิ่นทุ​รก​ันดาร
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบรรดามหากษั​ตริ​ย์
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 และสังหารบรรดากษั​ตริ​ย์ใจฉกาจ
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 อันได้​แก่​​สิ​โหนกษั​ตริ​ย์ของชาวอาโมร์
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 และโอกกษั​ตริ​ย์​แห่​งแคว้นบาชาน
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 และให้ผืนแผ่นดินของกษั​ตริ​ย์​เหล่​านั้นเป็นมรดก
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 ​ให้​มรดกแก่อิสราเอลผู้​รับใช้​ของพระองค์
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 ​พระองค์​ระลึกถึงพวกเราในยามตกอับ
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 และช่วยพวกเราให้รอดพ้นจากพวกศั​ตรู​
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 ​พระองค์​​ให้​​สิ​่​งม​ี​ชี​วิตทั้งปวงมี​อาหาร​
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 จงขอบคุณพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์​เถิด​
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.