Salmos 136
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ประเสริฐ
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 จงขอบคุณพระเจ้า ผู้อยู่เหนือเทพเจ้าทั้งปวง
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า ผู้อยู่เหนือเจ้าทั้งปวง
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 แด่พระองค์ผู้กระทำสิ่งมหัศจรรย์เพียงลำพัง
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 แด่พระองค์ผู้สร้างฟ้าสวรรค์ด้วยการหยั่งรู้
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 แด่พระองค์ผู้แผ่แผ่นดินโลกไว้บนน้ำ
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 แด่พระองค์ผู้สร้างดวงสว่างดวงใหญ่ๆ
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 ให้ดวงอาทิตย์ดูแลในยามทิวา
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 ให้ดวงจันทร์และดวงดาวทั้งหลายทำงานควบคุมยามราตรี
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 แด่พระองค์ผู้ฆ่าบุตรหัวปีของอียิปต์
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 และนำชาวอิสราเอลออกไปจากฝูงชนชาวอียิปต์
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 ด้วยอานุภาพและพลานุภาพ
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 แด่พระองค์ผู้แหวกทะเลแดงออก
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 และปล่อยให้ชาวอิสราเอลผ่านไปทางนั้น
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 แต่โยนฟาโรห์กับกองทัพลงในทะเลแดง
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 แด่พระองค์ผู้พาชนชาติของพระองค์ผ่านพ้นถิ่นทุรกันดาร
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 แด่พระองค์ผู้ฆ่าบรรดามหากษัตริย์
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 และสังหารบรรดากษัตริย์ใจฉกาจ
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 อันได้แก่สิโหนกษัตริย์ของชาวอาโมร์
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 และโอกกษัตริย์แห่งแคว้นบาชาน
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 และให้ผืนแผ่นดินของกษัตริย์เหล่านั้นเป็นมรดก
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 ให้มรดกแก่อิสราเอลผู้รับใช้ของพระองค์
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 พระองค์ระลึกถึงพวกเราในยามตกอับ
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 และช่วยพวกเราให้รอดพ้นจากพวกศัตรู
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 พระองค์ให้สิ่งมีชีวิตทั้งปวงมีอาหาร
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 จงขอบคุณพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์เถิด
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.