Salmos 136

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 จงขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 จงขอบคุณพระเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเทพเจ้าทั้งปวง
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเจ้าทั้งปวง
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​กระทำสิ่งมหัศจรรย์​เพียงลำพัง​
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างฟ้าสวรรค์ด้วยการหยั่งรู้
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​​แผ่​​แผ่​นดินโลกไว้บนน้ำ
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างดวงสว่างดวงใหญ่​ๆ​
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 ​ให้​​ดวงอาทิตย์​​ดู​แลในยามทิวา
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 ​ให้​​ดวงจันทร์​และดวงดาวทั้งหลายทำงานควบคุมยามราตรี
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบุตรหัวปีของอียิปต์
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 และนำชาวอิสราเอลออกไปจากฝูงชนชาวอียิปต์
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 ด้วยอานุภาพและพลานุ​ภาพ​
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​แหวกทะเลแดงออก
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 และปล่อยให้ชาวอิสราเอลผ่านไปทางนั้น
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 ​แต่​โยนฟาโรห์กับกองทัพลงในทะเลแดง
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​พาชนชาติของพระองค์ผ่านพ้นถิ่นทุ​รก​ันดาร
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบรรดามหากษั​ตริ​ย์
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 และสังหารบรรดากษั​ตริ​ย์ใจฉกาจ
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 อันได้​แก่​​สิ​โหนกษั​ตริ​ย์ของชาวอาโมร์
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 และโอกกษั​ตริ​ย์​แห่​งแคว้นบาชาน
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 และให้ผืนแผ่นดินของกษั​ตริ​ย์​เหล่​านั้นเป็นมรดก
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 ​ให้​มรดกแก่อิสราเอลผู้​รับใช้​ของพระองค์
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 ​พระองค์​ระลึกถึงพวกเราในยามตกอับ
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 และช่วยพวกเราให้รอดพ้นจากพวกศั​ตรู​
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 ​พระองค์​​ให้​​สิ​่​งม​ี​ชี​วิตทั้งปวงมี​อาหาร​
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 จงขอบคุณพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์​เถิด​
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.