Salmos 136

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 จงขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​ เพราะพระองค์​ประเสริฐ​
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 จงขอบคุณพระเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเทพเจ้าทั้งปวง
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 จงขอบคุณพระผู้เป็นเจ้า ​ผู้​​อยู่​เหนือเจ้าทั้งปวง
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​กระทำสิ่งมหัศจรรย์​เพียงลำพัง​
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างฟ้าสวรรค์ด้วยการหยั่งรู้
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​​แผ่​​แผ่​นดินโลกไว้บนน้ำ
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​สร้างดวงสว่างดวงใหญ่​ๆ​
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 ​ให้​​ดวงอาทิตย์​​ดู​แลในยามทิวา
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 ​ให้​​ดวงจันทร์​และดวงดาวทั้งหลายทำงานควบคุมยามราตรี
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบุตรหัวปีของอียิปต์
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 และนำชาวอิสราเอลออกไปจากฝูงชนชาวอียิปต์
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 ด้วยอานุภาพและพลานุ​ภาพ​
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​แหวกทะเลแดงออก
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 และปล่อยให้ชาวอิสราเอลผ่านไปทางนั้น
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 ​แต่​โยนฟาโรห์กับกองทัพลงในทะเลแดง
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​พาชนชาติของพระองค์ผ่านพ้นถิ่นทุ​รก​ันดาร
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 ​แด่​​พระองค์​​ผู้​ฆ่าบรรดามหากษั​ตริ​ย์
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 และสังหารบรรดากษั​ตริ​ย์ใจฉกาจ
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 อันได้​แก่​​สิ​โหนกษั​ตริ​ย์ของชาวอาโมร์
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 และโอกกษั​ตริ​ย์​แห่​งแคว้นบาชาน
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 และให้ผืนแผ่นดินของกษั​ตริ​ย์​เหล่​านั้นเป็นมรดก
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 ​ให้​มรดกแก่อิสราเอลผู้​รับใช้​ของพระองค์
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 ​พระองค์​ระลึกถึงพวกเราในยามตกอับ
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 และช่วยพวกเราให้รอดพ้นจากพวกศั​ตรู​
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 ​พระองค์​​ให้​​สิ​่​งม​ี​ชี​วิตทั้งปวงมี​อาหาร​
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 จงขอบคุณพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์​เถิด​
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.