Salmos 132

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกถึงดาวิดว่า
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 ท่านปฏิญาณต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 “ข้าพเจ้าจะไม่ไปในกระโจมที่พักของข้าพเจ้า
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 ข้าพเจ้าจะไม่หลับตานอน
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 จนกว่าข้าพเจ้าจะพบที่​อยู่​​สำหรับ​​พระผู้เป็นเจ้า​
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 ​ดู​​เถิด​ พวกเราเคยได้ยินเรื่องนี้ในเมืองเอฟราธาห์
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 “​ให้​เราไปยังกระโจมที่พำนักของพระองค์
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 ​ได้​โปรดลุกขึ้นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ และไปยังที่พักของพระองค์
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 ​ขอให้​บรรดาปุโรหิตของพระองค์สวมคลุ​มด​้วยความชอบธรรม
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 เพื่อดาวิดผู้​รับใช้​ของพระองค์
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​ปฏิญาณกับดาวิ​ดอย​่างแม่​นม​ั่นแล้​วว​่า
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญา
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​เลือกศิ​โยน​
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 “​นี่​เป็​นที​่พำนักของเราไปชั่วกาลนาน
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 เราจะอวยพรให้ศิโยนได้รั​บอย​่างท่วมท้น
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 เราจะให้บรรดาปุโรหิตของศิโยนถึงซึ่งความรอดพ้น
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 เราจะทำให้​เก​ิดพละกำลังขึ้น ​ณ​ ​ที่​นั้นเพื่อดาวิด
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 เราจะให้พวกศั​ตรู​ของเขาอับอายเป็​นที​่​สุด​
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.