Salmos 132

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกถึงดาวิดว่า
1 Lembra-te, Senhor , a favor de Davi, de todas as suas provações;
2 ท่านปฏิญาณต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
2 de como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó:
3 “ข้าพเจ้าจะไม่ไปในกระโจมที่พักของข้าพเจ้า
3 Não entrarei na tenda em que moro, nem subirei ao leito em que repouso,
4 ข้าพเจ้าจะไม่หลับตานอน
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 จนกว่าข้าพเจ้าจะพบที่​อยู่​​สำหรับ​​พระผู้เป็นเจ้า​
5 até que eu encontre lugar para o Senhor , morada para o Poderoso de Jacó.
6 ​ดู​​เถิด​ พวกเราเคยได้ยินเรื่องนี้ในเมืองเอฟราธาห์
6 Ouvimos dizer que a arca se achava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 “​ให้​เราไปยังกระโจมที่พำนักของพระองค์
7 Entremos na sua morada, adoremos ante o estrado de seus pés.
8 ​ได้​โปรดลุกขึ้นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ และไปยังที่พักของพระองค์
8 Levanta-te, Senhor , entra no lugar do teu repouso, tu e a arca de tua fortaleza.
9 ​ขอให้​บรรดาปุโรหิตของพระองค์สวมคลุ​มด​้วยความชอบธรรม
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 เพื่อดาวิดผู้​รับใช้​ของพระองค์
10 Por amor de Davi, teu servo, não desprezes o rosto do teu ungido.
11 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​ปฏิญาณกับดาวิ​ดอย​่างแม่​นม​ั่นแล้​วว​่า
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se apartará: Um rebento da tua carne farei subir para o teu trono.
12 ถ้าบรรดาบุตรของเจ้ารักษาพันธสัญญา
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os seus filhos se assentarão para sempre no teu trono.
13 ​เพราะ​​พระผู้เป็นเจ้า​เลือกศิ​โยน​
13 Pois o Senhor escolheu a Sião, preferiu-a por sua morada:
14 “​นี่​เป็​นที​่พำนักของเราไปชั่วกาลนาน
14 Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois o preferi.
15 เราจะอวยพรให้ศิโยนได้รั​บอย​่างท่วมท้น
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 เราจะให้บรรดาปุโรหิตของศิโยนถึงซึ่งความรอดพ้น
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 เราจะทำให้​เก​ิดพละกำลังขึ้น ​ณ​ ​ที่​นั้นเพื่อดาวิด
17 Ali, farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 เราจะให้พวกศั​ตรู​ของเขาอับอายเป็​นที​่​สุด​
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.