Provérbios 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ​สติ​ปัญญาได้สร้างบ้านของเธอเองแล้ว
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 เธอได้เตรียมฉลองโดยฆ่าสัตว์และผสมเหล้าองุ่น
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 เธอได้ส่งสาวใช้ออกไป เธอร้อง
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “​ให้​บรรดาคนเขลาหันมาทางนี้”
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “มาเถิด ​มาร​ับประทานอาหารของเรา
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 จงเลิกจากวิถีทางอันเขลา ​แล​้วจงมี​ชีวิต​
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 ​ผู้​ตักเตือนคนเย้ยหยันจะได้รับการดู​ถู​กกลับมา
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 อย่าตักเตือนว่ากล่าวคนเย้ยหยัน เพราะเขาจะเกลียดเจ้า
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 จงให้คำแนะนำแก่​ผู้​​มีสติปัญญา​ ​แล​้วเขาก็จะเป็นผู้​มีสติ​ปัญญายิ่งขึ้น
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 ​ความเกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​คือจุดเริ่มต้นของสติ​ปัญญา​
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 ​ด้วยว่า​ จำนวนวันของเจ้าจะทวีขึ้นได้​ก็​เพราะเรา
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 ถ้าเจ้ามี​สติ​ปัญญาดี ​เจ้​าก็​มีสติ​ปัญญาเพื่อตัวของเจ้าเอง
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 หญิงโง่ส่งเสียงดัง
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 นางนั่งอยู่​ที่​ทางเข้าบ้านของนาง
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 นางร้องเรียกบรรดาผู้​ที่​กำลังผ่านมา
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “​ให้​พวกคนเขลาหันมาทางนี้”
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “น้ำที่ขโมยมาได้นั้นหวาน
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 ​แต่​เขาไม่​รู้​ว่าบรรดาคนตายอยู่​ที่นั่น​
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.