Provérbios 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ​สติ​ปัญญาได้สร้างบ้านของเธอเองแล้ว
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 เธอได้เตรียมฉลองโดยฆ่าสัตว์และผสมเหล้าองุ่น
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 เธอได้ส่งสาวใช้ออกไป เธอร้อง
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 “​ให้​บรรดาคนเขลาหันมาทางนี้”
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 “มาเถิด ​มาร​ับประทานอาหารของเรา
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 จงเลิกจากวิถีทางอันเขลา ​แล​้วจงมี​ชีวิต​
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 ​ผู้​ตักเตือนคนเย้ยหยันจะได้รับการดู​ถู​กกลับมา
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 อย่าตักเตือนว่ากล่าวคนเย้ยหยัน เพราะเขาจะเกลียดเจ้า
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 จงให้คำแนะนำแก่​ผู้​​มีสติปัญญา​ ​แล​้วเขาก็จะเป็นผู้​มีสติ​ปัญญายิ่งขึ้น
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 ​ความเกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​คือจุดเริ่มต้นของสติ​ปัญญา​
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 ​ด้วยว่า​ จำนวนวันของเจ้าจะทวีขึ้นได้​ก็​เพราะเรา
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 ถ้าเจ้ามี​สติ​ปัญญาดี ​เจ้​าก็​มีสติ​ปัญญาเพื่อตัวของเจ้าเอง
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 หญิงโง่ส่งเสียงดัง
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 นางนั่งอยู่​ที่​ทางเข้าบ้านของนาง
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 นางร้องเรียกบรรดาผู้​ที่​กำลังผ่านมา
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 “​ให้​พวกคนเขลาหันมาทางนี้”
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 “น้ำที่ขโมยมาได้นั้นหวาน
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 ​แต่​เขาไม่​รู้​ว่าบรรดาคนตายอยู่​ที่นั่น​
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.