Provérbios 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC
1 ลูกเอ๋ย จงใส่ใจในสติปัญญาของเรา
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 เพื่อเจ้าจะได้รักษาปฏิภาณไว้
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 ด้วยว่าน้ำผึ้งหยดจากริมฝีปากของหญิงที่ล่วงประเวณี
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 แต่ผลสุดท้าย นางก็ขมเยี่ยงพันธุ์ไม้ขม
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 เท้าของนางย่างลงสู่ความตาย
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 นางไม่นึกถึงทางแห่งชีวิต
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 มาบัดนี้ ลูกๆ เอ๋ย เจ้าจงฟังเรา
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 จงอยู่เสียให้ห่างจากนาง
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 เพราะเกรงว่าเจ้าจะเสียพลังวัยหนุ่มของเจ้าแก่ผู้อื่น
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 เกรงว่าบรรดาคนแปลกหน้าจะชิงความมั่งมีของเจ้าไป
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 และเจ้าจะต้องคร่ำครวญในบั้นปลายชีวิตของเจ้า
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 และเจ้าจะพูดว่า “ข้าเคยเกลียดระเบียบวินัยมามากแค่ไหน
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 ข้าไม่ฟังเสียงของเหล่าครูอาจารย์
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 ข้าเกือบจะถูกทำลายเป็นผุยผง
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 จงดื่มน้ำจากโถของเจ้าเอง
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 สมควรหรือที่บ่อน้ำพุของเจ้าจะกระเซ็นออกไปภายนอก
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 ให้นางเป็นของเจ้า ของเจ้าเท่านั้น
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 จงให้น้ำพุของเจ้าได้รับพระพร
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 ดังเช่นกวางตัวเมียอันเป็นที่รักและสง่างาม
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 ลูกเอ๋ย ทำไมเจ้าจึงจะดื่มด่ำกับหญิงที่ล่วงประเวณี
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 เพราะวิถีทางของผู้ชายอยู่ในสายตาของพระผู้เป็นเจ้า
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 คนชั่วร้ายจะถูกจับได้ก็ด้วยบาปของเขาเอง
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 เขาจะตายเพราะขาดระเบียบวินัย
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.