Provérbios 2

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ลูกเอ๋ย ถ้าเจ้ารับคำพูดของเรา
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 ​เจ้​าก็จงตั้งใจเงี่ยหูรับเอาสติ​ปัญญา​
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 ​ใช่​​แล้ว​ ถ้าเจ้าร้องขอการหยั่งรู้
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 ถ้าเจ้าแสวงหาสติปัญญาดั่งที่​เจ้​าแสวงหาเงิน
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 ​แล​้วเจ้าก็​จะเข้​าใจความเกรงกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 ​ด้วยว่า​​พระผู้เป็นเจ้า​​ให้​​สติปัญญา​
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 ​พระองค์​สะสมสติปัญญาอันสมบู​รณ​์​ไว้​สำหรับบรรดาผู้​มี​​ความชอบธรรม​
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 ​พระองค์​ปกป้องหนทางแห่งความเที่ยงธรรม
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 ​แล​้วเจ้าจะได้​เข​้าใจความชอบธรรม ความเที่ยงธรรม
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 ด้วยว่าสติปัญญาจะอยู่ในใจเจ้า
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 ปฏิภาณจะคุ้มกันเจ้า
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ​สติ​ปัญญาจะให้​เจ้​าหลุดพ้นจากหนทางอันชั่วร้าย
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 จากคนที่ผละไปจากหนทางแห่งความชอบธรรม
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 จากผู้​ที่​​ยินดี​กับการกระทำอันเลวร้าย
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 ซึ่งหนทางของเขาก็เคี้ยวคด
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 ​สติ​ปัญญาจะให้​เจ้​าหลุดพ้นจากหญิงที่​ล่วงประเวณี​
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 ซึ่งได้ทอดทิ้งคู่​ชี​วิตจากวัยแรกรุ่นของนาง
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 ด้วยว่าบ้านเรือนของนางจมลงสู่​ความตาย​
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 ​ไม่มี​ใครที่ไปหานางแล้วจะกลับออกมาได้​อีก​
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 ​ฉะนั้น​ ​เจ้​าจะเดินไปบนหนทางของคนดี
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 ​ด้วยว่า​ ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมจะใช้​ชี​วิตอยู่ในแผ่นดิน
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 ​แต่​คนชั่วจะถูกกำจัดออกจากแผ่นดิน
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.