Provérbios 27

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 อย่าโอ้อวดถึงเรื่องของวันพรุ่งนี้
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 ปล่อยให้​ผู้​อื่นเป็นผู้เยินยอเจ้าเถิด อย่าให้มาจากปากของเจ้าเอง
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 ก้อนหินหนัก ทรายก็​มีน​้ำหนัก
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 ความโกรธนั้นโหดเหี้​ยม​ ความฉุนเฉียวก็​เหลือทน​
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 การว่ากล่าวตักเตือนที่ทำอย่างเปิดเผยนั้น
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 บาดแผลจากเพื่อนยังพอไว้ใจได้
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 ​คนที​่อิ่มหนำแล้วแม้น้ำผึ้งเขาก็ยังรังเกียจ
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 ​คนที​่​พล​ัดพรากจากบ้านเกิดของตน
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 น้ำมันและน้ำหอมนำความชื่นใจมาให้
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 อย่าละทิ้งเพื่อนของเจ้าหรือเพื่อนของพ่อเจ้า
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 ลูกเอ๋ย จงเป็นคนมี​สติ​ปัญญาและทำให้เราชื่นใจเถิด
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 คนฉลาดรอบคอบเห็นภั​ยอ​ันตรายก็จะหลบซ่อนตัว
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 จงยึดเสื้อผ้าของคนที่​ไว้​ใจคนแปลกหน้าเอาไว้​เถิด​
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 ถ้าใครอวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงอันดังในเวลาเช้าตรู่
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 ฝนตกพรำๆ ตลอดทั้งวัน
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 จะยับยั้งหล่อนไว้​ก็​เหมือนยับยั้งลมไม่​ให้​​พัด​
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 เอาเหล็​กล​ับเหล็กยังทำได้
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 ​ผู้​ใดดูแลต้นมะเดื่อ ​ผู้​นั้นจะได้กินผลของมัน
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 เงาในน้ำสะท้อนให้​เห​็นใบหน้าเช่นไร
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 แดนคนตายและความวิบั​ติ​​ไม่มี​วันพึงพอใจ
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 ​เบ้​าหลอมมี​ไว้​สำหรับเงิน และเตาหลอมสำหรับทองคำ
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 ​แม้​​เจ้​าจะเอาเมล็ดพืช
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 จงแน่ใจว่าเจ้ารู้​ทุกข์​สุขของฝูงแกะของเจ้า
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 ​ด้วยว่า​ ​ความมั่งมี​​ไม่​ยั่งยืนตลอดไป
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 เวลาถางหญ้าแล้ว ใบอ่อนก็งอกใหม่
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 ลูกแกะจะมีขนให้​เจ้​าใช้ทอเสื้อ
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 ​เจ้​าจะมีนมแพะอย่างสมบู​รณ​์​ไว้​เป็นอาหารของเจ้าและครอบครัว
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.