Provérbios 27

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 อย่าโอ้อวดถึงเรื่องของวันพรุ่งนี้
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que ele trará.
2 ปล่อยให้​ผู้​อื่นเป็นผู้เยินยอเจ้าเถิด อย่าให้มาจากปากของเจ้าเอง
2 Que um outro te louve, e não a tua própria boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 ก้อนหินหนัก ทรายก็​มีน​้ำหนัก
3 A pedra é pesada, e a areia é espessa; porém a ira do insensato é mais pesada que ambas.
4 ความโกรธนั้นโหดเหี้​ยม​ ความฉุนเฉียวก็​เหลือทน​
4 O furor é cruel e a ira impetuosa, mas quem poderá enfrentar a inveja?
5 การว่ากล่าวตักเตือนที่ทำอย่างเปิดเผยนั้น
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 บาดแผลจากเพื่อนยังพอไว้ใจได้
6 Leais são as feridas feitas pelo amigo, mas os beijos do inimigo são enganosos.
7 ​คนที​่อิ่มหนำแล้วแม้น้ำผึ้งเขาก็ยังรังเกียจ
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas para a alma faminta todo amargo é doce.
8 ​คนที​่​พล​ัดพรากจากบ้านเกิดของตน
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe da sua morada.
9 น้ำมันและน้ำหอมนำความชื่นใจมาให้
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim o faz a doçura do amigo pelo conselho cordial.
10 อย่าละทิ้งเพื่อนของเจ้าหรือเพื่อนของพ่อเจ้า
10 Não deixes o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 ลูกเอ๋ย จงเป็นคนมี​สติ​ปัญญาและทำให้เราชื่นใจเถิด
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 คนฉลาดรอบคอบเห็นภั​ยอ​ันตรายก็จะหลบซ่อนตัว
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 จงยึดเสื้อผ้าของคนที่​ไว้​ใจคนแปลกหน้าเอาไว้​เถิด​
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe até a sua roupa, e por penhor àquele que se obriga pela mulher estranha.
14 ถ้าใครอวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงอันดังในเวลาเช้าตรู่
14 O que, pela manhã de madrugada, abençoa o seu amigo em alta voz, lho será imputado por maldição.
15 ฝนตกพรำๆ ตลอดทั้งวัน
15 O gotejar contínuo em dia de grande chuva, e a mulher contenciosa, uma e outra são semelhantes;
16 จะยับยั้งหล่อนไว้​ก็​เหมือนยับยั้งลมไม่​ให้​​พัด​
16 Tentar moderá-la será como deter o vento, ou como conter o óleo dentro da sua mão direita.
17 เอาเหล็​กล​ับเหล็กยังทำได้
17 Como o ferro com ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 ​ผู้​ใดดูแลต้นมะเดื่อ ​ผู้​นั้นจะได้กินผลของมัน
18 O que cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que atenta para o seu senhor será honrado.
19 เงาในน้ำสะท้อนให้​เห​็นใบหน้าเช่นไร
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 แดนคนตายและความวิบั​ติ​​ไม่มี​วันพึงพอใจ
20 Como o inferno e a perdição nunca se fartam, assim os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 ​เบ้​าหลอมมี​ไว้​สำหรับเงิน และเตาหลอมสำหรับทองคำ
21 Como o crisol é para a prata, e o forno para o ouro, assim o homem é provado pelos louvores.
22 ​แม้​​เจ้​าจะเอาเมล็ดพืช
22 Ainda que repreendas o tolo como quem bate o trigo com a mão de gral entre grãos pilados, não se apartará dele a sua estultícia.
23 จงแน่ใจว่าเจ้ารู้​ทุกข์​สุขของฝูงแกะของเจ้า
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre os teus rebanhos,
24 ​ด้วยว่า​ ​ความมั่งมี​​ไม่​ยั่งยืนตลอดไป
24 Porque o tesouro não dura para sempre; e durará a coroa de geração em geração?
25 เวลาถางหญ้าแล้ว ใบอ่อนก็งอกใหม่
25 Quando brotar a erva, e aparecerem os renovos, e se juntarem as ervas dos montes,
26 ลูกแกะจะมีขนให้​เจ้​าใช้ทอเสื้อ
26 Então os cordeiros serão para te vestires, e os bodes para o preço do campo;
27 ​เจ้​าจะมีนมแพะอย่างสมบู​รณ​์​ไว้​เป็นอาหารของเจ้าและครอบครัว
27 E a abastança do leite das cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.