Provérbios 27
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI
1 อย่าโอ้อวดถึงเรื่องของวันพรุ่งนี้
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 ปล่อยให้ผู้อื่นเป็นผู้เยินยอเจ้าเถิด อย่าให้มาจากปากของเจ้าเอง
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 ก้อนหินหนัก ทรายก็มีน้ำหนัก
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 ความโกรธนั้นโหดเหี้ยม ความฉุนเฉียวก็เหลือทน
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 การว่ากล่าวตักเตือนที่ทำอย่างเปิดเผยนั้น
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 บาดแผลจากเพื่อนยังพอไว้ใจได้
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 คนที่อิ่มหนำแล้วแม้น้ำผึ้งเขาก็ยังรังเกียจ
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 คนที่พลัดพรากจากบ้านเกิดของตน
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 น้ำมันและน้ำหอมนำความชื่นใจมาให้
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 อย่าละทิ้งเพื่อนของเจ้าหรือเพื่อนของพ่อเจ้า
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 ลูกเอ๋ย จงเป็นคนมีสติปัญญาและทำให้เราชื่นใจเถิด
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 คนฉลาดรอบคอบเห็นภัยอันตรายก็จะหลบซ่อนตัว
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 จงยึดเสื้อผ้าของคนที่ไว้ใจคนแปลกหน้าเอาไว้เถิด
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 ถ้าใครอวยพรเพื่อนของตนด้วยเสียงอันดังในเวลาเช้าตรู่
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 ฝนตกพรำๆ ตลอดทั้งวัน
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 จะยับยั้งหล่อนไว้ก็เหมือนยับยั้งลมไม่ให้พัด
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 เอาเหล็กลับเหล็กยังทำได้
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 ผู้ใดดูแลต้นมะเดื่อ ผู้นั้นจะได้กินผลของมัน
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 เงาในน้ำสะท้อนให้เห็นใบหน้าเช่นไร
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 แดนคนตายและความวิบัติไม่มีวันพึงพอใจ
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 เบ้าหลอมมีไว้สำหรับเงิน และเตาหลอมสำหรับทองคำ
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 แม้เจ้าจะเอาเมล็ดพืช
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 จงแน่ใจว่าเจ้ารู้ทุกข์สุขของฝูงแกะของเจ้า
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 ด้วยว่า ความมั่งมีไม่ยั่งยืนตลอดไป
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 เวลาถางหญ้าแล้ว ใบอ่อนก็งอกใหม่
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 ลูกแกะจะมีขนให้เจ้าใช้ทอเสื้อ
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 เจ้าจะมีนมแพะอย่างสมบูรณ์ไว้เป็นอาหารของเจ้าและครอบครัว
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.