Provérbios 26
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 หิมะในฤดูร้อนและฝนในฤดูเก็บเกี่ยวไม่เหมาะกันเช่นไร
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 นกกระจอกกระพือปีกบิน และนกนางแอ่นโผผินบินร่อนไปเช่นไร
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 แส้สำหรับม้า บังเหียนสำหรับลา
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 อย่าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 ถ้าตอบคนโง่ตามความโง่ของเขา
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 คนที่ใช้คนโง่เป็นผู้ส่งข่าวสาร
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 ขาของคนพิการห้อยร่องแร่งใช้การไม่ได้เช่นไร
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 การให้เกียรติแก่คนโง่นั้นไร้ประโยชน์
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 หนามตำมือของคนเมาเหล้าเช่นไร
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 การว่าจ้างคนโง่หรือคนที่บังเอิญเดินผ่านมา
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 สุนัขที่กลับไปกินสิ่งที่มันสำรอกออกเช่นไร
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 เจ้าเห็นคนฉลาดในสายตาของตนเองไหม
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 คนเกียจคร้านพูดว่า “มีสิงโตอยู่ที่ถนน
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 ประตูติดกับบานพับซึ่งตีกลับไปกลับมาเป็นเช่นไร
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 คนขี้เกียจแช่มือไว้ในจานของตน
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 ในสายตาของคนเกียจคร้านจะเห็นว่าตนมีความฉลาดมากเกินกว่า
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 ผู้ใดยุ่งกับการทะเลาะวิวาทที่ไม่เกี่ยวกับตน
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 คนไม่มีสติยั้งคิดที่ยิงลูกธนูเพลิง
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 คนหลอกลวงเพื่อนบ้าน
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 หากว่าไม่มีฟืน ไฟก็ดับ
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 ถ่านคุเป็นเพลิง และฟืนลุกเป็นไฟได้อย่างไร
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 คำพูดของคนซุบซิบนินทาเป็นเช่นอาหารโอชา
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 น้ำยาเคลือบเครื่องดินเผาเป็นเช่นไร
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 ผู้ที่มีใจเกลียดชังใช้คำพูดปิดบังความรู้สึกของตน
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 แม้การพูดของเขาจะแสดงความกรุณาก็อย่าเชื่อ
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 ความเกลียดชังของเขาอาจจะถูกปิดบังด้วยความหลอกลวง
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 ถ้าใครขุดหลุมพราง คนนั้นก็จะตกลงไปเอง
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 ลิ้นที่โป้ปดเกลียดชังผู้ที่มันทำร้าย
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.