Provérbios 24

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 อย่าอิจฉาคนเลว
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 เพราะจิตใจของเขาคิดแผนการสู่​ความหายนะ​
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 บ้านถูกสร้างขึ้นด้วยสติ​ปัญญา​
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 ห้องทุ​กห​้องบรรจุเต็​มด​้วยสมบั​ติ​อั​นม​ี​ค่า​
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 คนมี​สติ​ปัญญามี​พล​ังมากกว่าคนแข็งแรง
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 ​เจ้​าสู้สงครามได้​ก็​ด้วยคำแนะนำอันชาญฉลาด
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 ​สติ​ปัญญามีค่าสูงเกินไปสำหรับคนโง่
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 คนวางแผนชั่วร้ายจะได้ชื่อว่าเป็น
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 บาปเป็นแผนการของคนโง่
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 ถ้าเจ้าเป็นลมล้มไปในยามคับขัน
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 จงช่วยชีวิตคนที่กำลังถูกพาตัวไปฆ่า
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 ถ้าเจ้าอ้างว่า “เราไม่​รู้​เรื่องนี้​เลย​”
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 ลูกเอ๋ย กินน้ำผึ้งเถิด เพราะว่าเป็นสิ่​งด​ี
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 จงรู้ด้วยว่าสติปัญญาก็เป็นเช่นนั้นต่อจิตวิญญาณของเจ้า
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 อย่าทำตัวเหมือนโจรที่ดักซุ่มเพื่อกระทำการต่อต้านบ้านของคนมี​ความชอบธรรม​
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 ​ด้วยว่า​ คนมีความชอบธรรมล้มเจ็ดครั้ง ​แล้วก็​​ลุ​กขึ้​นอ​ีก
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 อย่ายินดีเวลาศั​ตรู​ของเจ้าล้มลง
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 โดยเกรงว่า​พระผู้เป็นเจ้า​จะเห็นและไม่​พอใจ​
18 para que o ­SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 อย่าวุ่นวายใจเพราะคนทำความชั่ว
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 ด้วยว่าคนชั่วไม่​มี​​อนาคต​
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 ลูกเอ๋ย จงเกรงกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​และกษั​ตริ​ย์
21 Meu filho, teme ao ­SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 เพราะว่าความหายนะจาก​พระผู้เป็นเจ้า​และกษั​ตริ​ย์จะเกิดขึ้นโดยฉับพลัน
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 ​สิ​่งที่จะกล่าวต่อไปนี้มาจากผู้​มีสติ​ปัญญาเช่​นก​ัน
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 ​คนที​่​พู​​ดก​ับคนชั่​วว​่า “​เจ้​าไม่​มีความผิด​”
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 ​แต่​​คนที​่ห้ามคนชั่วไว้จะมี​ความยินดี​
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 ใครก็​ตามที่​ตอบตามความเป็นจริง
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 จงเตรียมงานข้างนอกของเจ้าให้​เสร็จ​
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 อย่าเป็นพยานเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของเจ้าโดยไม่​มี​​สาเหตุ​
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 อย่าพูดว่า “เราจะกระทำต่อเขาให้​เท่​ากั​บท​ี่เขากระทำต่อเรา
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 เราผ่านไร่นาของคนเกียจคร้าน
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 และดู​เถิด​ ​มี​หนามเต็มไปหมด
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 เราเห็นแล้​วก​็​พิจารณา​
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 นอนสักนิด หลับสักหน่อย
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 ​แล​้วความจนก็จะมาถึงตัวเจ้าประหนึ่งโจรมา
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.