Provérbios 24
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 อย่าอิจฉาคนเลว
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 เพราะจิตใจของเขาคิดแผนการสู่ความหายนะ
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 บ้านถูกสร้างขึ้นด้วยสติปัญญา
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 ห้องทุกห้องบรรจุเต็มด้วยสมบัติอันมีค่า
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 คนมีสติปัญญามีพลังมากกว่าคนแข็งแรง
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 เจ้าสู้สงครามได้ก็ด้วยคำแนะนำอันชาญฉลาด
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 สติปัญญามีค่าสูงเกินไปสำหรับคนโง่
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 คนวางแผนชั่วร้ายจะได้ชื่อว่าเป็น
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 บาปเป็นแผนการของคนโง่
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 ถ้าเจ้าเป็นลมล้มไปในยามคับขัน
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 จงช่วยชีวิตคนที่กำลังถูกพาตัวไปฆ่า
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 ถ้าเจ้าอ้างว่า “เราไม่รู้เรื่องนี้เลย”
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 ลูกเอ๋ย กินน้ำผึ้งเถิด เพราะว่าเป็นสิ่งดี
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 จงรู้ด้วยว่าสติปัญญาก็เป็นเช่นนั้นต่อจิตวิญญาณของเจ้า
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 อย่าทำตัวเหมือนโจรที่ดักซุ่มเพื่อกระทำการต่อต้านบ้านของคนมีความชอบธรรม
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 ด้วยว่า คนมีความชอบธรรมล้มเจ็ดครั้ง แล้วก็ลุกขึ้นอีก
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 อย่ายินดีเวลาศัตรูของเจ้าล้มลง
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 โดยเกรงว่าพระผู้เป็นเจ้าจะเห็นและไม่พอใจ
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 อย่าวุ่นวายใจเพราะคนทำความชั่ว
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 ด้วยว่าคนชั่วไม่มีอนาคต
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 ลูกเอ๋ย จงเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าและกษัตริย์
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 เพราะว่าความหายนะจากพระผู้เป็นเจ้าและกษัตริย์จะเกิดขึ้นโดยฉับพลัน
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 สิ่งที่จะกล่าวต่อไปนี้มาจากผู้มีสติปัญญาเช่นกัน
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 คนที่พูดกับคนชั่วว่า “เจ้าไม่มีความผิด”
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 แต่คนที่ห้ามคนชั่วไว้จะมีความยินดี
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 ใครก็ตามที่ตอบตามความเป็นจริง
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 จงเตรียมงานข้างนอกของเจ้าให้เสร็จ
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 อย่าเป็นพยานเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของเจ้าโดยไม่มีสาเหตุ
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 อย่าพูดว่า “เราจะกระทำต่อเขาให้เท่ากับที่เขากระทำต่อเรา
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 เราผ่านไร่นาของคนเกียจคร้าน
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 และดูเถิด มีหนามเต็มไปหมด
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 เราเห็นแล้วก็พิจารณา
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 นอนสักนิด หลับสักหน่อย
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 แล้วความจนก็จะมาถึงตัวเจ้าประหนึ่งโจรมา
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.