Provérbios 24

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 อย่าอิจฉาคนเลว
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 เพราะจิตใจของเขาคิดแผนการสู่​ความหายนะ​
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 บ้านถูกสร้างขึ้นด้วยสติ​ปัญญา​
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 ห้องทุ​กห​้องบรรจุเต็​มด​้วยสมบั​ติ​อั​นม​ี​ค่า​
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 คนมี​สติ​ปัญญามี​พล​ังมากกว่าคนแข็งแรง
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 ​เจ้​าสู้สงครามได้​ก็​ด้วยคำแนะนำอันชาญฉลาด
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 ​สติ​ปัญญามีค่าสูงเกินไปสำหรับคนโง่
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 คนวางแผนชั่วร้ายจะได้ชื่อว่าเป็น
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 บาปเป็นแผนการของคนโง่
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 ถ้าเจ้าเป็นลมล้มไปในยามคับขัน
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 จงช่วยชีวิตคนที่กำลังถูกพาตัวไปฆ่า
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 ถ้าเจ้าอ้างว่า “เราไม่​รู้​เรื่องนี้​เลย​”
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 ลูกเอ๋ย กินน้ำผึ้งเถิด เพราะว่าเป็นสิ่​งด​ี
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 จงรู้ด้วยว่าสติปัญญาก็เป็นเช่นนั้นต่อจิตวิญญาณของเจ้า
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 อย่าทำตัวเหมือนโจรที่ดักซุ่มเพื่อกระทำการต่อต้านบ้านของคนมี​ความชอบธรรม​
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 ​ด้วยว่า​ คนมีความชอบธรรมล้มเจ็ดครั้ง ​แล้วก็​​ลุ​กขึ้​นอ​ีก
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 อย่ายินดีเวลาศั​ตรู​ของเจ้าล้มลง
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 โดยเกรงว่า​พระผู้เป็นเจ้า​จะเห็นและไม่​พอใจ​
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 อย่าวุ่นวายใจเพราะคนทำความชั่ว
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 ด้วยว่าคนชั่วไม่​มี​​อนาคต​
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 ลูกเอ๋ย จงเกรงกลัว​พระผู้เป็นเจ้า​และกษั​ตริ​ย์
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 เพราะว่าความหายนะจาก​พระผู้เป็นเจ้า​และกษั​ตริ​ย์จะเกิดขึ้นโดยฉับพลัน
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 ​สิ​่งที่จะกล่าวต่อไปนี้มาจากผู้​มีสติ​ปัญญาเช่​นก​ัน
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 ​คนที​่​พู​​ดก​ับคนชั่​วว​่า “​เจ้​าไม่​มีความผิด​”
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 ​แต่​​คนที​่ห้ามคนชั่วไว้จะมี​ความยินดี​
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 ใครก็​ตามที่​ตอบตามความเป็นจริง
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 จงเตรียมงานข้างนอกของเจ้าให้​เสร็จ​
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 อย่าเป็นพยานเท็จต่อต้านเพื่อนบ้านของเจ้าโดยไม่​มี​​สาเหตุ​
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 อย่าพูดว่า “เราจะกระทำต่อเขาให้​เท่​ากั​บท​ี่เขากระทำต่อเรา
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 เราผ่านไร่นาของคนเกียจคร้าน
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 และดู​เถิด​ ​มี​หนามเต็มไปหมด
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 เราเห็นแล้​วก​็​พิจารณา​
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 นอนสักนิด หลับสักหน่อย
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 ​แล​้วความจนก็จะมาถึงตัวเจ้าประหนึ่งโจรมา
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.