Provérbios 16
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs VC
1 เป็นปกติที่มนุษย์จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 ทุกวิถีทางของคนมักบริสุทธิ์ในสายตาของตนเอง
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 จงมอบสิ่งที่เจ้ากระทำให้แก่พระผู้เป็นเจ้า
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 พระผู้เป็นเจ้าได้สร้างทุกสิ่งขึ้นโดยมีจุดประสงค์
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 ทุกคนที่มีใจหยิ่งยโสเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 เป็นเพราะความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริง บาปจึงได้รับการยกโทษ
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 การมีอยู่เพียงน้อยนิดแต่มีความชอบธรรมย่อมดีกว่า
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 มนุษย์จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ ตามวิถีทางของตน
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 คำพูดของกษัตริย์เป็นไปตามอำนาจที่ได้ตัดสินใจไว้
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 เครื่องวัดน้ำหนักและตราชูที่เที่ยงตรงเป็นของพระผู้เป็นเจ้า
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 การกระทำสิ่งชั่วช้าเป็นที่น่ารังเกียจต่อบรรดากษัตริย์
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 กษัตริย์โปรดปรานคำพูดที่มีความชอบธรรม
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 ความโกรธกริ้วของกษัตริย์เป็นดั่งผู้นำสาสน์แห่งความตาย
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 ใบหน้าอิ่มเอิบของกษัตริย์หมายถึงชีวิต
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้ทองคำ
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 วิถีชีวิตของผู้มีความชอบธรรม คือการหลีกเลี่ยงความเลว
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 สิ่งที่ตามความเย่อหยิ่งจองหองมาคือความพินาศ
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 การเจียมตัวฝ่ายวิญญาณและอยู่กับบรรดาคนยากไร้ยังจะดีกว่า
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 คนที่เอาใจใส่ต่อคำสอนจะประสบกับสิ่งดีงาม
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 ผู้มีสติปัญญาเป็นที่ตั้ง เรียกได้ว่า เป็นผู้หยั่งรู้
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 คนที่มีความเข้าใจเปรียบได้กับการมีน้ำพุแห่งชีวิต
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 ใจของผู้มีสติปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 มีหนทางที่ดูเหมือนว่าเป็นทางที่ถูกต้องในสายตาของตนเอง
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 ความอยากอาหารของคนทำงานเป็นตัวกระตุ้นให้เขาต้องปฏิบัติงาน
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 คนไร้ค่าจะขุดคุ้ยความเลว
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 ผู้พูดบิดเบือนจะก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 คนที่ก้าวร้าวหลอกล่อเพื่อนบ้านของเขา
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 คนขยิบตาวางแผนกระทำสิ่งที่บิดเบือน
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 ผมหงอกบนศีรษะคือมงกุฎแห่งสง่าราศี
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 คนโกรธยากดีกว่าคนมีกำลังมาก
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 ฉลากที่จับได้ตกอยู่ในมือ
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.