Provérbios 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​เป็นปกติ​​ที่​​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 ​ทุ​กวิถีทางของคนมักบริ​สุทธิ​์ในสายตาของตนเอง
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 จงมอบสิ่งที่​เจ้​ากระทำให้​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​สร้างทุกสิ่งขึ้นโดยมี​จุดประสงค์​
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 ​ทุ​กคนที่​มี​ใจหยิ่งยโสเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 เป็นเพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จริง​ บาปจึงได้รับการยกโทษ
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 การมี​อยู่​เพียงน้อยนิดแต่​มี​ความชอบธรรมย่อมดี​กว่า​
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 ​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ ตามวิถีทางของตน
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 คำพูดของกษั​ตริ​ย์เป็นไปตามอำนาจที่​ได้​ตัดสินใจไว้
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 เครื่องวัดน้ำหนักและตราชู​ที่​​เท​ี่ยงตรงเป็นของ​พระผู้เป็นเจ้า​
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 การกระทำสิ่งชั่วช้าเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อบรรดากษั​ตริ​ย์
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 ​กษัตริย์​โปรดปรานคำพูดที่​มี​​ความชอบธรรม​
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 ความโกรธกริ้วของกษั​ตริ​ย์เป็นดั่งผู้นำสาสน์​แห่​งความตาย
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 ใบหน้าอิ่มเอิบของกษั​ตริ​ย์หมายถึงชีวิต
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้​ทองคำ​
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 ​วิถี​​ชี​วิตของผู้​มี​​ความชอบธรรม​ คือการหลีกเลี่ยงความเลว
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 ​สิ​่งที่ตามความเย่อหยิ่งจองหองมาคือความพินาศ
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 การเจียมตัวฝ่ายวิญญาณและอยู่กับบรรดาคนยากไร้ยังจะดี​กว่า​
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 ​คนที​่​เอาใจใส่​ต่อคำสอนจะประสบกับสิ่​งด​ี​งาม​
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 ​ผู้​​มีสติ​ปัญญาเป็​นที​่​ตั้ง​ เรียกได้​ว่า​ เป็นผู้​หยั่งรู้​
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 ​คนที​่​มี​ความเข้าใจเปรียบได้กับการมี​น้ำพุ​​แห่​งชีวิต
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 ใจของผู้​มีสติ​ปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 ​มี​หนทางที่​ดู​เหมือนว่าเป็นทางที่​ถู​กต้องในสายตาของตนเอง
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 ความอยากอาหารของคนทำงานเป็นตัวกระตุ้นให้เขาต้องปฏิบั​ติ​​งาน​
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 คนไร้ค่าจะขุดคุ้ยความเลว
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 ​ผู้​​พู​ดบิดเบือนจะก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 ​คนที​่ก้าวร้าวหลอกล่อเพื่อนบ้านของเขา
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 คนขยิบตาวางแผนกระทำสิ่งที่​บิดเบือน​
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 ผมหงอกบนศีรษะคือมงกุฎแห่งสง่าราศี
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 คนโกรธยากดีกว่าคนมีกำลังมาก
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 ฉลากที่​จับได้​ตกอยู่ในมือ
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.