Provérbios 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​เป็นปกติ​​ที่​​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 ​ทุ​กวิถีทางของคนมักบริ​สุทธิ​์ในสายตาของตนเอง
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 จงมอบสิ่งที่​เจ้​ากระทำให้​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​สร้างทุกสิ่งขึ้นโดยมี​จุดประสงค์​
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 ​ทุ​กคนที่​มี​ใจหยิ่งยโสเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 เป็นเพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จริง​ บาปจึงได้รับการยกโทษ
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 การมี​อยู่​เพียงน้อยนิดแต่​มี​ความชอบธรรมย่อมดี​กว่า​
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 ​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ ตามวิถีทางของตน
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 คำพูดของกษั​ตริ​ย์เป็นไปตามอำนาจที่​ได้​ตัดสินใจไว้
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 เครื่องวัดน้ำหนักและตราชู​ที่​​เท​ี่ยงตรงเป็นของ​พระผู้เป็นเจ้า​
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 การกระทำสิ่งชั่วช้าเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อบรรดากษั​ตริ​ย์
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 ​กษัตริย์​โปรดปรานคำพูดที่​มี​​ความชอบธรรม​
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 ความโกรธกริ้วของกษั​ตริ​ย์เป็นดั่งผู้นำสาสน์​แห่​งความตาย
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 ใบหน้าอิ่มเอิบของกษั​ตริ​ย์หมายถึงชีวิต
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้​ทองคำ​
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 ​วิถี​​ชี​วิตของผู้​มี​​ความชอบธรรม​ คือการหลีกเลี่ยงความเลว
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 ​สิ​่งที่ตามความเย่อหยิ่งจองหองมาคือความพินาศ
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 การเจียมตัวฝ่ายวิญญาณและอยู่กับบรรดาคนยากไร้ยังจะดี​กว่า​
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 ​คนที​่​เอาใจใส่​ต่อคำสอนจะประสบกับสิ่​งด​ี​งาม​
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 ​ผู้​​มีสติ​ปัญญาเป็​นที​่​ตั้ง​ เรียกได้​ว่า​ เป็นผู้​หยั่งรู้​
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 ​คนที​่​มี​ความเข้าใจเปรียบได้กับการมี​น้ำพุ​​แห่​งชีวิต
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 ใจของผู้​มีสติ​ปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 ​มี​หนทางที่​ดู​เหมือนว่าเป็นทางที่​ถู​กต้องในสายตาของตนเอง
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 ความอยากอาหารของคนทำงานเป็นตัวกระตุ้นให้เขาต้องปฏิบั​ติ​​งาน​
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 คนไร้ค่าจะขุดคุ้ยความเลว
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 ​ผู้​​พู​ดบิดเบือนจะก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 ​คนที​่ก้าวร้าวหลอกล่อเพื่อนบ้านของเขา
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 คนขยิบตาวางแผนกระทำสิ่งที่​บิดเบือน​
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 ผมหงอกบนศีรษะคือมงกุฎแห่งสง่าราศี
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 คนโกรธยากดีกว่าคนมีกำลังมาก
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 ฉลากที่​จับได้​ตกอยู่ในมือ
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.