Provérbios 16

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​เป็นปกติ​​ที่​​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 ​ทุ​กวิถีทางของคนมักบริ​สุทธิ​์ในสายตาของตนเอง
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 จงมอบสิ่งที่​เจ้​ากระทำให้​แก่​​พระผู้เป็นเจ้า​
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​สร้างทุกสิ่งขึ้นโดยมี​จุดประสงค์​
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 ​ทุ​กคนที่​มี​ใจหยิ่งยโสเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 เป็นเพราะความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและความสัตย์​จริง​ บาปจึงได้รับการยกโทษ
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็​นที​่พอใจของ​พระผู้เป็นเจ้า​
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 การมี​อยู่​เพียงน้อยนิดแต่​มี​ความชอบธรรมย่อมดี​กว่า​
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 ​มนุษย์​จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ ตามวิถีทางของตน
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 คำพูดของกษั​ตริ​ย์เป็นไปตามอำนาจที่​ได้​ตัดสินใจไว้
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 เครื่องวัดน้ำหนักและตราชู​ที่​​เท​ี่ยงตรงเป็นของ​พระผู้เป็นเจ้า​
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 การกระทำสิ่งชั่วช้าเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อบรรดากษั​ตริ​ย์
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 ​กษัตริย์​โปรดปรานคำพูดที่​มี​​ความชอบธรรม​
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 ความโกรธกริ้วของกษั​ตริ​ย์เป็นดั่งผู้นำสาสน์​แห่​งความตาย
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 ใบหน้าอิ่มเอิบของกษั​ตริ​ย์หมายถึงชีวิต
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้​ทองคำ​
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 ​วิถี​​ชี​วิตของผู้​มี​​ความชอบธรรม​ คือการหลีกเลี่ยงความเลว
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 ​สิ​่งที่ตามความเย่อหยิ่งจองหองมาคือความพินาศ
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 การเจียมตัวฝ่ายวิญญาณและอยู่กับบรรดาคนยากไร้ยังจะดี​กว่า​
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 ​คนที​่​เอาใจใส่​ต่อคำสอนจะประสบกับสิ่​งด​ี​งาม​
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 ​ผู้​​มีสติ​ปัญญาเป็​นที​่​ตั้ง​ เรียกได้​ว่า​ เป็นผู้​หยั่งรู้​
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 ​คนที​่​มี​ความเข้าใจเปรียบได้กับการมี​น้ำพุ​​แห่​งชีวิต
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 ใจของผู้​มีสติ​ปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 ​มี​หนทางที่​ดู​เหมือนว่าเป็นทางที่​ถู​กต้องในสายตาของตนเอง
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 ความอยากอาหารของคนทำงานเป็นตัวกระตุ้นให้เขาต้องปฏิบั​ติ​​งาน​
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 คนไร้ค่าจะขุดคุ้ยความเลว
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 ​ผู้​​พู​ดบิดเบือนจะก่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 ​คนที​่ก้าวร้าวหลอกล่อเพื่อนบ้านของเขา
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 คนขยิบตาวางแผนกระทำสิ่งที่​บิดเบือน​
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 ผมหงอกบนศีรษะคือมงกุฎแห่งสง่าราศี
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 คนโกรธยากดีกว่าคนมีกำลังมาก
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 ฉลากที่​จับได้​ตกอยู่ในมือ
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.