Provérbios 16
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB
1 เป็นปกติที่มนุษย์จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 ทุกวิถีทางของคนมักบริสุทธิ์ในสายตาของตนเอง
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 จงมอบสิ่งที่เจ้ากระทำให้แก่พระผู้เป็นเจ้า
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 พระผู้เป็นเจ้าได้สร้างทุกสิ่งขึ้นโดยมีจุดประสงค์
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 ทุกคนที่มีใจหยิ่งยโสเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 เป็นเพราะความรักอันมั่นคงและความสัตย์จริง บาปจึงได้รับการยกโทษ
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 เมื่อวิถีทางของผู้ใดเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 การมีอยู่เพียงน้อยนิดแต่มีความชอบธรรมย่อมดีกว่า
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 มนุษย์จะคิดเตรียมแผนการต่างๆ ตามวิถีทางของตน
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 คำพูดของกษัตริย์เป็นไปตามอำนาจที่ได้ตัดสินใจไว้
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 เครื่องวัดน้ำหนักและตราชูที่เที่ยงตรงเป็นของพระผู้เป็นเจ้า
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 การกระทำสิ่งชั่วช้าเป็นที่น่ารังเกียจต่อบรรดากษัตริย์
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 กษัตริย์โปรดปรานคำพูดที่มีความชอบธรรม
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 ความโกรธกริ้วของกษัตริย์เป็นดั่งผู้นำสาสน์แห่งความตาย
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 ใบหน้าอิ่มเอิบของกษัตริย์หมายถึงชีวิต
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 การได้มาซึ่งสติปัญญาดีกว่าได้ทองคำ
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 วิถีชีวิตของผู้มีความชอบธรรม คือการหลีกเลี่ยงความเลว
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 สิ่งที่ตามความเย่อหยิ่งจองหองมาคือความพินาศ
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 การเจียมตัวฝ่ายวิญญาณและอยู่กับบรรดาคนยากไร้ยังจะดีกว่า
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 คนที่เอาใจใส่ต่อคำสอนจะประสบกับสิ่งดีงาม
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 ผู้มีสติปัญญาเป็นที่ตั้ง เรียกได้ว่า เป็นผู้หยั่งรู้
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 คนที่มีความเข้าใจเปรียบได้กับการมีน้ำพุแห่งชีวิต
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 ใจของผู้มีสติปัญญาแสดงผ่านทางคำพูด
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 คำพูดที่น่าฟังเป็นเสมือนรวงผึ้ง
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 มีหนทางที่ดูเหมือนว่าเป็นทางที่ถูกต้องในสายตาของตนเอง
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 ความอยากอาหารของคนทำงานเป็นตัวกระตุ้นให้เขาต้องปฏิบัติงาน
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 คนไร้ค่าจะขุดคุ้ยความเลว
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 ผู้พูดบิดเบือนจะก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 คนที่ก้าวร้าวหลอกล่อเพื่อนบ้านของเขา
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 คนขยิบตาวางแผนกระทำสิ่งที่บิดเบือน
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 ผมหงอกบนศีรษะคือมงกุฎแห่งสง่าราศี
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 คนโกรธยากดีกว่าคนมีกำลังมาก
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 ฉลากที่จับได้ตกอยู่ในมือ
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.