Provérbios 14

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 หญิงที่​มีสติ​ปัญญาสร้างบ้านของเธอ
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 ​คนที​่ดำเนินชีวิ​ตด​้วยความชอบธรรมเป็นผู้​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 วาจาของคนโง่​ทำให้​​ไม้​เรียวหวดหลังตัวเอง
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 ​ที่​ใดไม่​มี​โคกระบือ รางหญ้าก็สะอาดเกลี้ยงเกลา
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 พยานที่รักษาความจริงจะไม่​พูดปด​
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 คนเย้ยหยันจะแสวงหาสติ​ปัญญา​ ​แต่​​ก็​จะไม่​มี​วันหาได้​พบ​
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 จงไปให้ไกลจากคนโง่
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 ​สติ​ปัญญาของคนฉลาดรอบคอบช่วยเขาให้​หยั่งรู้​​หนทาง​
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 คนไร้ปัญญาหัวเราะเยาะเรื่องของถวายเพื่อไถ่​โทษ​
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 ใจเท่านั้​นที​่​รู้​ถึงความขมขื่นของตน
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 บ้านของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 ​มี​หนทางที่​ดู​เหมือนว่าเป็นทางที่​ถู​กต้องในสายตาของตนเอง
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 ​แม้​​คนที​่กำลังหัวเราะอยู่​ก็​อาจจะมีความเจ็บปวดซ่อนอยู่ในใจ
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 ​ผู้​​ที่​หันเหไปจากทางของพระเจ้าจะได้รับคืนตามวิถีทางของเขา
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 คนเขลาเชื่อทุกสิ่ง
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 ​ผู้​​มีสติ​ปัญญาระวังระไว และหันไปเสียจากความชั่ว
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 คนเจ้าโทสะประพฤติอย่างคนไร้​ปัญญา​
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 ​สิ​่งที่คนเขลาครอบครองคือความโง่
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 บรรดาคนเลวก้มคารวะต่อบรรดาคนดี
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 คนยากจนคือผู้​ที่​​แม้แต่​เพื่อนบ้านของเขาเองก็​รังเกียจ​
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 ​คนที​่​ดู​หมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้กระทำบาป
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 ​คนที​่วางแผนการชั่วร้ายจะไม่หลงผิดหรือ
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 การลงแรงตรากตรำทุกชนิดทำให้​เก​ิดผลกำไร
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 มงกุฎของผู้​มีสติ​ปัญญาคือความมั่​งม​ีของเขา
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 พยานที่รักษาความจริงจะช่วยชีวิต
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 ​ผู้​​ที่​​เกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​ย่อมมีความมั่นคงทางใจอันยอดยิ่ง
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 ​ความเกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​คือน้ำพุ​แห่​งชีวิต
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 การมีพลเมืองเป็นจำนวนมากนับว่าเป็นเกียรติของกษั​ตริ​ย์
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 ​คนที​่โกรธยากย่อมมีความหยั่งรู้​มาก​
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 ใจสงบย่อมเสริมชีวิตให้​แก่​​ร่างกาย​
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 บรรดาผู้​ที่​บีบบังคับผู้​ยากไร้​คือผู้สบประมาทองค์​ผู้​สร้างพวกเขา
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 คนเลวจะถูกทำลายด้วยความประพฤติชั่วของตน
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 ​สติ​ปัญญาฝังอยู่ในใจของผู้​มี​ความหยั่งรู้
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 ความชอบธรรมเชิดชู​ประชาชาติ​​ให้​สูงขึ้น
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 ​กษัตริย์​โปรดปรานข้ารับใช้​ที่​​ประพฤติ​โดยใช้​สติปัญญา​
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.