Provérbios 14
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 หญิงที่มีสติปัญญาสร้างบ้านของเธอ
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 คนที่ดำเนินชีวิตด้วยความชอบธรรมเป็นผู้เกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้า
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 วาจาของคนโง่ทำให้ไม้เรียวหวดหลังตัวเอง
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 ที่ใดไม่มีโคกระบือ รางหญ้าก็สะอาดเกลี้ยงเกลา
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 พยานที่รักษาความจริงจะไม่พูดปด
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 คนเย้ยหยันจะแสวงหาสติปัญญา แต่ก็จะไม่มีวันหาได้พบ
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 จงไปให้ไกลจากคนโง่
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 สติปัญญาของคนฉลาดรอบคอบช่วยเขาให้หยั่งรู้หนทาง
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 คนไร้ปัญญาหัวเราะเยาะเรื่องของถวายเพื่อไถ่โทษ
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 ใจเท่านั้นที่รู้ถึงความขมขื่นของตน
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 บ้านของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 มีหนทางที่ดูเหมือนว่าเป็นทางที่ถูกต้องในสายตาของตนเอง
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 แม้คนที่กำลังหัวเราะอยู่ก็อาจจะมีความเจ็บปวดซ่อนอยู่ในใจ
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 ผู้ที่หันเหไปจากทางของพระเจ้าจะได้รับคืนตามวิถีทางของเขา
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 คนเขลาเชื่อทุกสิ่ง
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 ผู้มีสติปัญญาระวังระไว และหันไปเสียจากความชั่ว
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 คนเจ้าโทสะประพฤติอย่างคนไร้ปัญญา
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 สิ่งที่คนเขลาครอบครองคือความโง่
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 บรรดาคนเลวก้มคารวะต่อบรรดาคนดี
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 คนยากจนคือผู้ที่แม้แต่เพื่อนบ้านของเขาเองก็รังเกียจ
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 คนที่ดูหมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้กระทำบาป
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 คนที่วางแผนการชั่วร้ายจะไม่หลงผิดหรือ
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 การลงแรงตรากตรำทุกชนิดทำให้เกิดผลกำไร
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 มงกุฎของผู้มีสติปัญญาคือความมั่งมีของเขา
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 พยานที่รักษาความจริงจะช่วยชีวิต
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 ผู้ที่เกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าย่อมมีความมั่นคงทางใจอันยอดยิ่ง
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าคือน้ำพุแห่งชีวิต
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 การมีพลเมืองเป็นจำนวนมากนับว่าเป็นเกียรติของกษัตริย์
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 คนที่โกรธยากย่อมมีความหยั่งรู้มาก
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 ใจสงบย่อมเสริมชีวิตให้แก่ร่างกาย
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 บรรดาผู้ที่บีบบังคับผู้ยากไร้คือผู้สบประมาทองค์ผู้สร้างพวกเขา
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 คนเลวจะถูกทำลายด้วยความประพฤติชั่วของตน
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 สติปัญญาฝังอยู่ในใจของผู้มีความหยั่งรู้
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 ความชอบธรรมเชิดชูประชาชาติให้สูงขึ้น
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 กษัตริย์โปรดปรานข้ารับใช้ที่ประพฤติโดยใช้สติปัญญา
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.