Provérbios 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ตาชั่งไม่​เท​ี่ยงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 เมื่อเกิดการเย่อหยิ่งจองหอง การลบหลู่​ก็​​ตามมา​
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 สัจจะของผู้​มี​ความชอบธรรมจะนำทางพวกเขา
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 ​ความมั่งมี​​ไร้ประโยชน์​ในวันแห่งการลงโทษ
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 ความชอบธรรมของผู้ถือสัจจะทำให้หนทางของเขาราบเรียบ
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 ความชอบธรรมของผู้​มี​ความชอบธรรมช่วยให้เขารอดพ้น
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาก็​สิ​้นไป
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมรอดพ้นจากความทุกข์​ยาก​
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 ​คนที​่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าทำลายคนรอบข้างด้วยปาก
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 เมื่อเรื่องเป็นไปด้วยดีกับบรรดาผู้​มี​​ความชอบธรรม​ ชาวเมืองก็เปรมปรี​ดิ​์
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 ชาวเมืองได้รับการยกย่องโดยพรของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 ​คนที​่​ดู​หมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้​ไร้​​ความคิดอ่าน​
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 ​คนที​่​เท​ี่ยวนินทาว่าร้าย เป็นผู้เปิดโปงความลับ
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 ​ที่​ใดที่​ไม่มี​การชี้​แนะ​ ​ประเทศชาติ​​ก็​ล้มลง
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 ​คนที​่​ให้​หลักประกันแก่คนแปลกหน้าจะได้รับความทุกข์ร้อนอย่างแน่​นอน​
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 หญิงจิตใจงามย่อมได้รับการยกย่อง
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 ​คนที​่​มี​เมตตาได้​ผลประโยชน์​จากสิ่งที่ตนทำ
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 คนชั่วร้ายได้รับค่าจ้างที่ผิดไปจากความจริง
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 ​คนที​่มั่นคงในความชอบธรรมจะได้รับชีวิต
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 คนใจคดเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 คนชั่วร้ายจะถูกลงโทษอย่างแน่​นอน​
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 ห่วงทองคล้องจมูกหมูเป็นเช่นไร
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 ความปรารถนาของบรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมก่อให้​เก​ิดแต่​สิ่งดีงาม​
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 คนแจกจ่ายมากเก็บเกี่ยวได้​มากยิ่งขึ้น​
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 คนใจกว้างมีอย่างอุดมสมบู​รณ​์
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 ​ผู้​คนจะสาปแช่งคนที่กักตุนเมล็ดข้าว
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 ​คนที​่ตั้งใจทำความดีย่อมแสวงหาความโปรดปราน
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 ​คนที​่วางใจในความมั่​งม​ีจะล้มลง
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 ​คนที​่นำความลำบากสู่ครัวเรือนของตนจะครอบครองได้​ก็​เพียงลม
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 ผลที่​ผู้​​มี​ความชอบธรรมได้รับคือต้นไม้​แห่​งชีวิต
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 ถ้าผู้​มี​ความชอบธรรมได้รับผลตอบแทนบนแผ่นดินโลก
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.