Provérbios 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ตาชั่งไม่​เท​ี่ยงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 เมื่อเกิดการเย่อหยิ่งจองหอง การลบหลู่​ก็​​ตามมา​
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 สัจจะของผู้​มี​ความชอบธรรมจะนำทางพวกเขา
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 ​ความมั่งมี​​ไร้ประโยชน์​ในวันแห่งการลงโทษ
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 ความชอบธรรมของผู้ถือสัจจะทำให้หนทางของเขาราบเรียบ
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 ความชอบธรรมของผู้​มี​ความชอบธรรมช่วยให้เขารอดพ้น
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาก็​สิ​้นไป
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมรอดพ้นจากความทุกข์​ยาก​
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 ​คนที​่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าทำลายคนรอบข้างด้วยปาก
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 เมื่อเรื่องเป็นไปด้วยดีกับบรรดาผู้​มี​​ความชอบธรรม​ ชาวเมืองก็เปรมปรี​ดิ​์
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 ชาวเมืองได้รับการยกย่องโดยพรของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 ​คนที​่​ดู​หมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้​ไร้​​ความคิดอ่าน​
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 ​คนที​่​เท​ี่ยวนินทาว่าร้าย เป็นผู้เปิดโปงความลับ
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 ​ที่​ใดที่​ไม่มี​การชี้​แนะ​ ​ประเทศชาติ​​ก็​ล้มลง
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 ​คนที​่​ให้​หลักประกันแก่คนแปลกหน้าจะได้รับความทุกข์ร้อนอย่างแน่​นอน​
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 หญิงจิตใจงามย่อมได้รับการยกย่อง
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 ​คนที​่​มี​เมตตาได้​ผลประโยชน์​จากสิ่งที่ตนทำ
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 คนชั่วร้ายได้รับค่าจ้างที่ผิดไปจากความจริง
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 ​คนที​่มั่นคงในความชอบธรรมจะได้รับชีวิต
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 คนใจคดเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 คนชั่วร้ายจะถูกลงโทษอย่างแน่​นอน​
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 ห่วงทองคล้องจมูกหมูเป็นเช่นไร
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 ความปรารถนาของบรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมก่อให้​เก​ิดแต่​สิ่งดีงาม​
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 คนแจกจ่ายมากเก็บเกี่ยวได้​มากยิ่งขึ้น​
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 คนใจกว้างมีอย่างอุดมสมบู​รณ​์
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 ​ผู้​คนจะสาปแช่งคนที่กักตุนเมล็ดข้าว
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 ​คนที​่ตั้งใจทำความดีย่อมแสวงหาความโปรดปราน
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 ​คนที​่วางใจในความมั่​งม​ีจะล้มลง
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 ​คนที​่นำความลำบากสู่ครัวเรือนของตนจะครอบครองได้​ก็​เพียงลม
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 ผลที่​ผู้​​มี​ความชอบธรรมได้รับคือต้นไม้​แห่​งชีวิต
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 ถ้าผู้​มี​ความชอบธรรมได้รับผลตอบแทนบนแผ่นดินโลก
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.