Provérbios 11

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ตาชั่งไม่​เท​ี่ยงเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 เมื่อเกิดการเย่อหยิ่งจองหอง การลบหลู่​ก็​​ตามมา​
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 สัจจะของผู้​มี​ความชอบธรรมจะนำทางพวกเขา
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 ​ความมั่งมี​​ไร้ประโยชน์​ในวันแห่งการลงโทษ
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 ความชอบธรรมของผู้ถือสัจจะทำให้หนทางของเขาราบเรียบ
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 ความชอบธรรมของผู้​มี​ความชอบธรรมช่วยให้เขารอดพ้น
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาก็​สิ​้นไป
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมรอดพ้นจากความทุกข์​ยาก​
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 ​คนที​่​ไม่​เชื่อในพระเจ้าทำลายคนรอบข้างด้วยปาก
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 เมื่อเรื่องเป็นไปด้วยดีกับบรรดาผู้​มี​​ความชอบธรรม​ ชาวเมืองก็เปรมปรี​ดิ​์
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 ชาวเมืองได้รับการยกย่องโดยพรของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 ​คนที​่​ดู​หมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้​ไร้​​ความคิดอ่าน​
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 ​คนที​่​เท​ี่ยวนินทาว่าร้าย เป็นผู้เปิดโปงความลับ
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 ​ที่​ใดที่​ไม่มี​การชี้​แนะ​ ​ประเทศชาติ​​ก็​ล้มลง
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 ​คนที​่​ให้​หลักประกันแก่คนแปลกหน้าจะได้รับความทุกข์ร้อนอย่างแน่​นอน​
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 หญิงจิตใจงามย่อมได้รับการยกย่อง
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 ​คนที​่​มี​เมตตาได้​ผลประโยชน์​จากสิ่งที่ตนทำ
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 คนชั่วร้ายได้รับค่าจ้างที่ผิดไปจากความจริง
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 ​คนที​่มั่นคงในความชอบธรรมจะได้รับชีวิต
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 คนใจคดเป็​นที​่น่ารังเกียจต่อ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 คนชั่วร้ายจะถูกลงโทษอย่างแน่​นอน​
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 ห่วงทองคล้องจมูกหมูเป็นเช่นไร
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 ความปรารถนาของบรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมก่อให้​เก​ิดแต่​สิ่งดีงาม​
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 คนแจกจ่ายมากเก็บเกี่ยวได้​มากยิ่งขึ้น​
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 คนใจกว้างมีอย่างอุดมสมบู​รณ​์
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 ​ผู้​คนจะสาปแช่งคนที่กักตุนเมล็ดข้าว
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 ​คนที​่ตั้งใจทำความดีย่อมแสวงหาความโปรดปราน
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 ​คนที​่วางใจในความมั่​งม​ีจะล้มลง
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 ​คนที​่นำความลำบากสู่ครัวเรือนของตนจะครอบครองได้​ก็​เพียงลม
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 ผลที่​ผู้​​มี​ความชอบธรรมได้รับคือต้นไม้​แห่​งชีวิต
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 ถ้าผู้​มี​ความชอบธรรมได้รับผลตอบแทนบนแผ่นดินโลก
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.