Provérbios 11
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 ตาชั่งไม่เที่ยงเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 เมื่อเกิดการเย่อหยิ่งจองหอง การลบหลู่ก็ตามมา
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 สัจจะของผู้มีความชอบธรรมจะนำทางพวกเขา
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 ความมั่งมีไร้ประโยชน์ในวันแห่งการลงโทษ
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 ความชอบธรรมของผู้ถือสัจจะทำให้หนทางของเขาราบเรียบ
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 ความชอบธรรมของผู้มีความชอบธรรมช่วยให้เขารอดพ้น
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 เมื่อคนชั่วร้ายตาย ความหวังของเขาก็สิ้นไป
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 ผู้มีความชอบธรรมรอดพ้นจากความทุกข์ยาก
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 คนที่ไม่เชื่อในพระเจ้าทำลายคนรอบข้างด้วยปาก
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 เมื่อเรื่องเป็นไปด้วยดีกับบรรดาผู้มีความชอบธรรม ชาวเมืองก็เปรมปรีดิ์
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 ชาวเมืองได้รับการยกย่องโดยพรของผู้มีความชอบธรรม
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 คนที่ดูหมิ่นเพื่อนบ้านของตนเป็นผู้ไร้ความคิดอ่าน
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 คนที่เที่ยวนินทาว่าร้าย เป็นผู้เปิดโปงความลับ
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 ที่ใดที่ไม่มีการชี้แนะ ประเทศชาติก็ล้มลง
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 คนที่ให้หลักประกันแก่คนแปลกหน้าจะได้รับความทุกข์ร้อนอย่างแน่นอน
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 หญิงจิตใจงามย่อมได้รับการยกย่อง
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 คนที่มีเมตตาได้ผลประโยชน์จากสิ่งที่ตนทำ
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 คนชั่วร้ายได้รับค่าจ้างที่ผิดไปจากความจริง
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 คนที่มั่นคงในความชอบธรรมจะได้รับชีวิต
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 คนใจคดเป็นที่น่ารังเกียจต่อพระผู้เป็นเจ้า
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 คนชั่วร้ายจะถูกลงโทษอย่างแน่นอน
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 ห่วงทองคล้องจมูกหมูเป็นเช่นไร
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 ความปรารถนาของบรรดาผู้มีความชอบธรรมก่อให้เกิดแต่สิ่งดีงาม
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 คนแจกจ่ายมากเก็บเกี่ยวได้มากยิ่งขึ้น
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 คนใจกว้างมีอย่างอุดมสมบูรณ์
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 ผู้คนจะสาปแช่งคนที่กักตุนเมล็ดข้าว
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 คนที่ตั้งใจทำความดีย่อมแสวงหาความโปรดปราน
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 คนที่วางใจในความมั่งมีจะล้มลง
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 คนที่นำความลำบากสู่ครัวเรือนของตนจะครอบครองได้ก็เพียงลม
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 ผลที่ผู้มีความชอบธรรมได้รับคือต้นไม้แห่งชีวิต
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 ถ้าผู้มีความชอบธรรมได้รับผลตอบแทนบนแผ่นดินโลก
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.