Provérbios 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 สุภาษิตของซาโลมอน
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 สมบัติที่ได้มาจากความชั่วร้ายไม่มีประโยชน์อันใด
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ปล่อยให้คนมีความชอบธรรมหิวโหย
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 มือของคนเกียจคร้านนำมาซึ่งความยากจน
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 คนที่เก็บสะสมในฤดูร้อนเป็นลูกที่ชาญฉลาด
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 พระพรเป็นดั่งมงกุฎบนศีรษะของผู้มีความชอบธรรม
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 ผู้มีความชอบธรรมเป็นพระพรซึ่งอยู่ในความทรงจำของเรา
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 จิตใจของผู้มีสติปัญญายอมรับคำบัญญัติ
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 คนดำเนินชีวิตด้วยสัจจะย่อมมีชีวิตที่ดำเนินไปด้วยความปลอดภัย
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 คนหลิ่วตาก่อปัญหา
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 ปากของผู้มีความชอบธรรมเป็นเสมือนน้ำพุแห่งชีวิต
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 ความเกลียดชังก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 จะพบสติปัญญาได้ที่ริมฝีปากของผู้หยั่งรู้
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 คนมีสติปัญญาสะสมความรู้ไว้
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 ความมั่งมีของคนรวยเป็นเสมือนเมืองที่มีการคุ้มกันอย่างแข็งแกร่ง
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 ค่าแรงของผู้มีความชอบธรรมคือการได้มาซึ่งชีวิต
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 หนทางที่นำไปสู่ชีวิตเป็นของคนที่เอาใจใส่ในคำสั่งสอน
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 คนที่ปกปิดความเกลียดชังของตนเป็นคนโกหก
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 การใช้คำพูดหลายคำย่อมเปิดโอกาสให้ทำผิดได้
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 ลิ้นของผู้มีความชอบธรรมเป็นเสมือนแร่เงินอันบริสุทธิ์
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 คำพูดจากปากของผู้มีความชอบธรรมเป็นคำสอนที่ดีสำหรับคนเป็นจำนวนมาก
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 พระพรของพระผู้เป็นเจ้าทำให้คนมั่งมี
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 คนโง่เพลิดเพลินกับการกระทำที่เลวร้าย
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 สิ่งที่คนชั่วร้ายหวาดกลัวจะมาถึงตัวเขา
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 เมื่อลมพายุผ่านพ้นไป คนชั่วร้ายจะสูญหายไปหมด
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 น้ำส้มสายชูสัมผัสฟัน และควันสัมผัสตาเป็นเช่นไร
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าทำให้มีชีวิตยั่งยืนนาน
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 ความหวังของบรรดาผู้มีความชอบธรรมก่อให้เกิดความยินดี
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 หนทางของพระผู้เป็นเจ้าเป็นที่พึ่งของผู้มีสัจจะ
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 ผู้มีความชอบธรรมไม่มีวันที่จะหวั่นไหว
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 ปากของผู้มีความชอบธรรมหลั่งคำพูดซึ่งแสดงถึงสติปัญญา
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 ริมฝีปากของผู้มีความชอบธรรมย่อมรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่เหมาะสม
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.