Provérbios 10
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA
1 สุภาษิตของซาโลมอน
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 สมบัติที่ได้มาจากความชั่วร้ายไม่มีประโยชน์อันใด
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ปล่อยให้คนมีความชอบธรรมหิวโหย
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 มือของคนเกียจคร้านนำมาซึ่งความยากจน
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 คนที่เก็บสะสมในฤดูร้อนเป็นลูกที่ชาญฉลาด
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 พระพรเป็นดั่งมงกุฎบนศีรษะของผู้มีความชอบธรรม
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 ผู้มีความชอบธรรมเป็นพระพรซึ่งอยู่ในความทรงจำของเรา
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 จิตใจของผู้มีสติปัญญายอมรับคำบัญญัติ
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 คนดำเนินชีวิตด้วยสัจจะย่อมมีชีวิตที่ดำเนินไปด้วยความปลอดภัย
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 คนหลิ่วตาก่อปัญหา
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 ปากของผู้มีความชอบธรรมเป็นเสมือนน้ำพุแห่งชีวิต
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 ความเกลียดชังก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 จะพบสติปัญญาได้ที่ริมฝีปากของผู้หยั่งรู้
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 คนมีสติปัญญาสะสมความรู้ไว้
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 ความมั่งมีของคนรวยเป็นเสมือนเมืองที่มีการคุ้มกันอย่างแข็งแกร่ง
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 ค่าแรงของผู้มีความชอบธรรมคือการได้มาซึ่งชีวิต
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 หนทางที่นำไปสู่ชีวิตเป็นของคนที่เอาใจใส่ในคำสั่งสอน
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 คนที่ปกปิดความเกลียดชังของตนเป็นคนโกหก
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 การใช้คำพูดหลายคำย่อมเปิดโอกาสให้ทำผิดได้
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 ลิ้นของผู้มีความชอบธรรมเป็นเสมือนแร่เงินอันบริสุทธิ์
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 คำพูดจากปากของผู้มีความชอบธรรมเป็นคำสอนที่ดีสำหรับคนเป็นจำนวนมาก
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 พระพรของพระผู้เป็นเจ้าทำให้คนมั่งมี
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 คนโง่เพลิดเพลินกับการกระทำที่เลวร้าย
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 สิ่งที่คนชั่วร้ายหวาดกลัวจะมาถึงตัวเขา
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 เมื่อลมพายุผ่านพ้นไป คนชั่วร้ายจะสูญหายไปหมด
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 น้ำส้มสายชูสัมผัสฟัน และควันสัมผัสตาเป็นเช่นไร
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 ความเกรงกลัวพระผู้เป็นเจ้าทำให้มีชีวิตยั่งยืนนาน
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 ความหวังของบรรดาผู้มีความชอบธรรมก่อให้เกิดความยินดี
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 หนทางของพระผู้เป็นเจ้าเป็นที่พึ่งของผู้มีสัจจะ
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 ผู้มีความชอบธรรมไม่มีวันที่จะหวั่นไหว
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 ปากของผู้มีความชอบธรรมหลั่งคำพูดซึ่งแสดงถึงสติปัญญา
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 ริมฝีปากของผู้มีความชอบธรรมย่อมรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่เหมาะสม
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.