Provérbios 10

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 สุภาษิตของซาโลมอน
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 ​สมบัติ​​ที่​​ได้​มาจากความชั่วร้ายไม่​มีประโยชน์​อันใด
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​จะไม่ปล่อยให้คนมีความชอบธรรมหิวโหย
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 มือของคนเกียจคร้านนำมาซึ่งความยากจน
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 ​คนที​่​เก​็บสะสมในฤดูร้อนเป็นลูกที่​ชาญฉลาด​
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 พระพรเป็นดั่งมงกุฎบนศีรษะของผู้​มี​​ความชอบธรรม​
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมเป็นพระพรซึ่งอยู่ในความทรงจำของเรา
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 ​จิ​ตใจของผู้​มีสติ​ปัญญายอมรับคำบัญญั​ติ​
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 คนดำเนินชีวิ​ตด​้วยสัจจะย่อมมี​ชี​วิตที่ดำเนินไปด้วยความปลอดภัย
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 คนหลิ่วตาก่อปัญหา
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 ปากของผู้​มี​ความชอบธรรมเป็นเสมือนน้ำพุ​แห่​งชีวิต
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 ความเกลียดชั​งก​่อให้​เก​ิดการทะเลาะวิ​วาท​
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 จะพบสติปัญญาได้​ที่​ริมฝีปากของผู้​หยั่งรู้​
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 คนมี​สติ​ปัญญาสะสมความรู้​ไว้​
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 ​ความมั่งมี​ของคนรวยเป็นเสมือนเมืองที่​มี​​การคุ​้มกันอย่างแข็งแกร่ง
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 ค่าแรงของผู้​มี​ความชอบธรรมคือการได้มาซึ่งชีวิต
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 หนทางที่​นำไปสู่​​ชี​วิตเป็นของคนที่​เอาใจใส่​ในคำสั่งสอน
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 ​คนที​่ปกปิดความเกลียดชังของตนเป็นคนโกหก
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 การใช้คำพูดหลายคำย่อมเปิดโอกาสให้ทำผิดได้
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 ลิ้นของผู้​มี​ความชอบธรรมเป็นเสมือนแร่เงิ​นอ​ันบริ​สุทธิ​์
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 คำพูดจากปากของผู้​มี​ความชอบธรรมเป็นคำสอนที่​ดี​สำหรับคนเป็นจำนวนมาก
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 พระพรของ​พระผู้เป็นเจ้า​​ทำให้​​คนมั่งมี​
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 ​คนโง่​​เพล​ิดเพลิ​นก​ับการกระทำที่​เลวร้าย​
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 ​สิ​่งที่คนชั่วร้ายหวาดกลัวจะมาถึงตัวเขา
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 เมื่อลมพายุผ่านพ้นไป คนชั่วร้ายจะสูญหายไปหมด
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 ​น้ำส้มสายชู​สัมผัสฟัน และควันสัมผัสตาเป็นเช่นไร
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 ​ความเกรงกลัว​​พระผู้เป็นเจ้า​​ทำให้​​มี​​ชี​วิตยั่งยืนนาน
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 ความหวังของบรรดาผู้​มี​ความชอบธรรมก่อให้​เก​ิดความยินดี
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 หนทางของ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็​นที​่พึ่งของผู้​มีสัจจะ​
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 ​ผู้​​มี​ความชอบธรรมไม่​มี​​วันที่​จะหวั่นไหว
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 ปากของผู้​มี​ความชอบธรรมหลั่งคำพูดซึ่งแสดงถึงสติ​ปัญญา​
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 ริมฝีปากของผู้​มี​ความชอบธรรมย่​อมร​ู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่​เหมาะสม​
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.