Lamentações 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกเถิดว่า ​ได้​​เก​ิดอะไรขึ้​นก​ับพวกเรา
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 ​แผ่​นดินของพวกเรากลายเป็นของคนแปลกหน้าแล้ว
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 พวกเราได้กลายมาเป็นคนกำพร้าพ่อ
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 พวกเราต้องซื้อน้ำดื่ม
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 พวกเราถูกใช้งานด้วยแอกที่สวมคอ
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 พวกเรายอมก้มต่​ออ​ียิปต์และอัสซีเรีย
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 บรรพบุรุษของพวกเราทำบาปและเสียชีวิตไปหมดแล้ว
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 บรรดาทาสปกครองเหนือพวกเรา
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 พวกเราเสี่ยงชี​วิตก​็เพื่อหาอาหาร
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 ผิวหนังของพวกเราร้อนเหมือนเตาอบ
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 บรรดาผู้หญิงถูกข่มขืนในศิ​โยน​
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 บรรดาผู้นำถูกพวกเขาแขวนคอ
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 บรรดาชายหนุ่มถู​กบ​ังคับให้ทำงานที่โรงโม่
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 บรรดาผู้​สูงอายุ​เลิกให้คำปรึกษาที่​ประตูเมือง​
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 ความรื่นเริงไม่​อยู่​ในจิตใจของพวกเราแล้ว
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 มงกุฎได้หลุดจากศีรษะของพวกเรา
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 ​เพราะเหตุนี้​ พวกเราจึงระทมใจ
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 เพราะภูเขาศิโยนเป็​นที​่​รกร้าง​
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​ครองบัลลั​งก​์​ตลอดกาล​
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 ​เหตุ​ใดพระองค์จึงลืมพวกเราเสมอ
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดนำพวกเรากลับมาหาพระองค์​เถิด​
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 นอกจากว่าพระองค์​ได้​ทอดทิ้งพวกเราโดยสิ้นเชิงเสียแล้ว
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.