Lamentações 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดระลึกเถิดว่า ได้เกิดอะไรขึ้นกับพวกเรา
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 แผ่นดินของพวกเรากลายเป็นของคนแปลกหน้าแล้ว
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 พวกเราได้กลายมาเป็นคนกำพร้าพ่อ
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 พวกเราต้องซื้อน้ำดื่ม
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 พวกเราถูกใช้งานด้วยแอกที่สวมคอ
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 พวกเรายอมก้มต่ออียิปต์และอัสซีเรีย
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 บรรพบุรุษของพวกเราทำบาปและเสียชีวิตไปหมดแล้ว
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 บรรดาทาสปกครองเหนือพวกเรา
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 พวกเราเสี่ยงชีวิตก็เพื่อหาอาหาร
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 ผิวหนังของพวกเราร้อนเหมือนเตาอบ
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 บรรดาผู้หญิงถูกข่มขืนในศิโยน
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 บรรดาผู้นำถูกพวกเขาแขวนคอ
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 บรรดาชายหนุ่มถูกบังคับให้ทำงานที่โรงโม่
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 บรรดาผู้สูงอายุเลิกให้คำปรึกษาที่ประตูเมือง
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 ความรื่นเริงไม่อยู่ในจิตใจของพวกเราแล้ว
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 มงกุฎได้หลุดจากศีรษะของพวกเรา
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 เพราะเหตุนี้ พวกเราจึงระทมใจ
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 เพราะภูเขาศิโยนเป็นที่รกร้าง
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 โอ พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ครองบัลลังก์ตลอดกาล
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 เหตุใดพระองค์จึงลืมพวกเราเสมอ
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดนำพวกเรากลับมาหาพระองค์เถิด
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 นอกจากว่าพระองค์ได้ทอดทิ้งพวกเราโดยสิ้นเชิงเสียแล้ว
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.