Lamentações 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดระลึกเถิดว่า ​ได้​​เก​ิดอะไรขึ้​นก​ับพวกเรา
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 ​แผ่​นดินของพวกเรากลายเป็นของคนแปลกหน้าแล้ว
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 พวกเราได้กลายมาเป็นคนกำพร้าพ่อ
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 พวกเราต้องซื้อน้ำดื่ม
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 พวกเราถูกใช้งานด้วยแอกที่สวมคอ
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 พวกเรายอมก้มต่​ออ​ียิปต์และอัสซีเรีย
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 บรรพบุรุษของพวกเราทำบาปและเสียชีวิตไปหมดแล้ว
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 บรรดาทาสปกครองเหนือพวกเรา
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 พวกเราเสี่ยงชี​วิตก​็เพื่อหาอาหาร
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 ผิวหนังของพวกเราร้อนเหมือนเตาอบ
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 บรรดาผู้หญิงถูกข่มขืนในศิ​โยน​
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 บรรดาผู้นำถูกพวกเขาแขวนคอ
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 บรรดาชายหนุ่มถู​กบ​ังคับให้ทำงานที่โรงโม่
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 บรรดาผู้​สูงอายุ​เลิกให้คำปรึกษาที่​ประตูเมือง​
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 ความรื่นเริงไม่​อยู่​ในจิตใจของพวกเราแล้ว
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 มงกุฎได้หลุดจากศีรษะของพวกเรา
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 ​เพราะเหตุนี้​ พวกเราจึงระทมใจ
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 เพราะภูเขาศิโยนเป็​นที​่​รกร้าง​
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​ครองบัลลั​งก​์​ตลอดกาล​
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 ​เหตุ​ใดพระองค์จึงลืมพวกเราเสมอ
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดนำพวกเรากลับมาหาพระองค์​เถิด​
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 นอกจากว่าพระองค์​ได้​ทอดทิ้งพวกเราโดยสิ้นเชิงเสียแล้ว
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.