Jó 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 ร้องเรียกเถิด มีใครจะตอบท่านไหม
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่นอน
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่มั่งมีขึ้น
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่ได้อยู่อย่างปลอดภัย
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่ได้มาจากธุลีดิน
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 ด้วยว่ามนุษย์ที่เกิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่และยากที่จะเข้าใจได้
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 พระองค์ให้ฝนโปรยลงสู่โลก
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 พระองค์ให้ผู้ที่ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่สูง
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 พระองค์ทำให้คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 พระองค์จับผู้เรืองปัญญาด้วยกับดักของพวกเขาเอง
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 แต่พระองค์ช่วยผู้ยากไร้จากความตายอันเกิดจากผู้มีอำนาจ
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึงมีความหวัง
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 ดูเถิด ผู้ที่พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็เป็นสุข
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 เพราะพระองค์ทำให้บาดเจ็บ แต่พระองค์พันบาดแผลให้
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 พระองค์จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์ร้อน 6 ประการ
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 พระองค์จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่ร้าย
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรับท่าน
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 ท่านจะสิ้นชีวิตก็ตอนแก่เฒ่า
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 ดูเถิด พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.