Jó 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ร้องเรียกเถิด ​มี​ใครจะตอบท่านไหม
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่​นอน​
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่​มั่งมี​​ขึ้น​
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่​ได้​​อยู่​​อย่างปลอดภัย​
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่​ได้​มาจากธุลี​ดิน​
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 ด้วยว่ามนุษย์​ที่​​เก​ิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 ​ผู้​กระทำสิ่​งอ​ันยิ่งใหญ่และยากที่​จะเข้​าใจได้
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยลงสู่​โลก​
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 ​พระองค์​​ให้​​ผู้​​ที่​ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่​สูง​
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 ​พระองค์​​ทำให้​คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 ​พระองค์​จับผู้เรืองปัญญาด้วยกั​บด​ักของพวกเขาเอง
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 ​แต่​​พระองค์​ช่วยผู้​ยากไร้​จากความตายอันเกิดจากผู้​มีอำนาจ​
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึ​งม​ี​ความหวัง​
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​ที่​พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็​เป็นสุข​
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 เพราะพระองค์​ทำให้​​บาดเจ็บ​ ​แต่​​พระองค์​พันบาดแผลให้
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์​ร้อน​ 6 ​ประการ​
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่​ร้าย​
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรั​บท​่าน
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 ท่านจะสิ้นชี​วิตก​็ตอนแก่​เฒ่า​
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.