Jó 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA
1 ร้องเรียกเถิด มีใครจะตอบท่านไหม
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่นอน
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่มั่งมีขึ้น
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่ได้อยู่อย่างปลอดภัย
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่ได้มาจากธุลีดิน
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 ด้วยว่ามนุษย์ที่เกิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่และยากที่จะเข้าใจได้
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 พระองค์ให้ฝนโปรยลงสู่โลก
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 พระองค์ให้ผู้ที่ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่สูง
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 พระองค์ทำให้คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 พระองค์จับผู้เรืองปัญญาด้วยกับดักของพวกเขาเอง
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 แต่พระองค์ช่วยผู้ยากไร้จากความตายอันเกิดจากผู้มีอำนาจ
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึงมีความหวัง
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 ดูเถิด ผู้ที่พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็เป็นสุข
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 เพราะพระองค์ทำให้บาดเจ็บ แต่พระองค์พันบาดแผลให้
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 พระองค์จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์ร้อน 6 ประการ
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 พระองค์จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่ร้าย
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรับท่าน
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 ท่านจะสิ้นชีวิตก็ตอนแก่เฒ่า
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ดูเถิด พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.