Jó 5
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ
1 ร้องเรียกเถิด มีใครจะตอบท่านไหม
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่นอน
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่มั่งมีขึ้น
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่ได้อยู่อย่างปลอดภัย
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่ได้มาจากธุลีดิน
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 ด้วยว่ามนุษย์ที่เกิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 ผู้กระทำสิ่งอันยิ่งใหญ่และยากที่จะเข้าใจได้
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 พระองค์ให้ฝนโปรยลงสู่โลก
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 พระองค์ให้ผู้ที่ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่สูง
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 พระองค์ทำให้คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 พระองค์จับผู้เรืองปัญญาด้วยกับดักของพวกเขาเอง
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 แต่พระองค์ช่วยผู้ยากไร้จากความตายอันเกิดจากผู้มีอำนาจ
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึงมีความหวัง
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 ดูเถิด ผู้ที่พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็เป็นสุข
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 เพราะพระองค์ทำให้บาดเจ็บ แต่พระองค์พันบาดแผลให้
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 พระองค์จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์ร้อน 6 ประการ
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 พระองค์จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่ร้าย
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรับท่าน
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 ท่านจะสิ้นชีวิตก็ตอนแก่เฒ่า
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 ดูเถิด พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.