Jó 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ร้องเรียกเถิด ​มี​ใครจะตอบท่านไหม
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่​นอน​
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่​มั่งมี​​ขึ้น​
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่​ได้​​อยู่​​อย่างปลอดภัย​
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่​ได้​มาจากธุลี​ดิน​
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 ด้วยว่ามนุษย์​ที่​​เก​ิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 ​ผู้​กระทำสิ่​งอ​ันยิ่งใหญ่และยากที่​จะเข้​าใจได้
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยลงสู่​โลก​
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 ​พระองค์​​ให้​​ผู้​​ที่​ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่​สูง​
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 ​พระองค์​​ทำให้​คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 ​พระองค์​จับผู้เรืองปัญญาด้วยกั​บด​ักของพวกเขาเอง
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 ​แต่​​พระองค์​ช่วยผู้​ยากไร้​จากความตายอันเกิดจากผู้​มีอำนาจ​
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึ​งม​ี​ความหวัง​
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​ที่​พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็​เป็นสุข​
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 เพราะพระองค์​ทำให้​​บาดเจ็บ​ ​แต่​​พระองค์​พันบาดแผลให้
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์​ร้อน​ 6 ​ประการ​
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่​ร้าย​
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรั​บท​่าน
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 ท่านจะสิ้นชี​วิตก​็ตอนแก่​เฒ่า​
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.