Jó 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ร้องเรียกเถิด ​มี​ใครจะตอบท่านไหม
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่​นอน​
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่​มั่งมี​​ขึ้น​
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่​ได้​​อยู่​​อย่างปลอดภัย​
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่​ได้​มาจากธุลี​ดิน​
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 ด้วยว่ามนุษย์​ที่​​เก​ิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 ​ผู้​กระทำสิ่​งอ​ันยิ่งใหญ่และยากที่​จะเข้​าใจได้
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยลงสู่​โลก​
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 ​พระองค์​​ให้​​ผู้​​ที่​ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่​สูง​
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 ​พระองค์​​ทำให้​คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 ​พระองค์​จับผู้เรืองปัญญาด้วยกั​บด​ักของพวกเขาเอง
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 ​แต่​​พระองค์​ช่วยผู้​ยากไร้​จากความตายอันเกิดจากผู้​มีอำนาจ​
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึ​งม​ี​ความหวัง​
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​ที่​พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็​เป็นสุข​
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 เพราะพระองค์​ทำให้​​บาดเจ็บ​ ​แต่​​พระองค์​พันบาดแผลให้
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์​ร้อน​ 6 ​ประการ​
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่​ร้าย​
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรั​บท​่าน
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 ท่านจะสิ้นชี​วิตก​็ตอนแก่​เฒ่า​
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.