Jó 5

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ร้องเรียกเถิด ​มี​ใครจะตอบท่านไหม
1 Chama agora; há alguém que te responda; E a qual dentre os entes santos te dirigirás?
2 ความโกรธของคนโง่ฆ่าตัวเขาเองอย่างแน่​นอน​
2 Pois a dor destrói o louco, e a inveja mata o tolo.
3 ฉันเคยเห็นคนโง่​มั่งมี​​ขึ้น​
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo amaldiçoei a sua habitação:
4 พวกลูกๆ ของเขาไม่​ได้​​อยู่​​อย่างปลอดภัย​
4 Seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
5 คนหิวโหยกินผลจากไร่นาของเขา
5 A sua messe é devorada pelo faminto, que até dentre os espinhos a tira; e o laço abre as fauces para a fazenda deles.
6 เพราะความทุกข์ทรมานไม่​ได้​มาจากธุลี​ดิน​
6 Porque a aflição não procede do pó, nem a tribulação brota da terra;
7 ด้วยว่ามนุษย์​ที่​​เก​ิดมามักจะเผชิญกับความยุ่งยาก
7 mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas voam para cima.
8 ถ้าเป็นฉันเอง ฉันจะแสวงหาพระเจ้า
8 Mas quanto a mim eu buscaria a Deus, e a Deus entregaria a minha causa;
9 ​ผู้​กระทำสิ่​งอ​ันยิ่งใหญ่และยากที่​จะเข้​าใจได้
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis, maravilhas sem número.
10 ​พระองค์​​ให้​ฝนโปรยลงสู่​โลก​
10 Ele derrama a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 ​พระองค์​​ให้​​ผู้​​ที่​ต่ำต้อยได้ขึ้นไปอยู่ในที่​สูง​
11 Ele põe num lugar alto os abatidos; e os que choram são exaltados à segurança.
12 ​พระองค์​​ทำให้​คนเจ้าเล่ห์กระวนกระวายกับแผนของเขา
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, de modo que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 ​พระองค์​จับผู้เรืองปัญญาด้วยกั​บด​ักของพวกเขาเอง
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia, e o conselho dos perversos se precipita.
14 พวกเขาพบกับความมืดในเวลากลางวัน
14 Eles de dia encontram as trevas, e ao meio-dia andam às apalpadelas, como de noite.
15 ​แต่​​พระองค์​ช่วยผู้​ยากไร้​จากความตายอันเกิดจากผู้​มีอำนาจ​
15 Mas Deus livra o necessitado da espada da boca deles, e da mão do poderoso.
16 ดังนั้นผู้ขัดสนจึ​งม​ี​ความหวัง​
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a boca.
17 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​ที่​พระเจ้าตักเตือนว่ากล่าวก็​เป็นสุข​
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus corrige; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 เพราะพระองค์​ทำให้​​บาดเจ็บ​ ​แต่​​พระองค์​พันบาดแผลให้
18 Pois ele faz a ferida, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้พ้นจากความทุกข์​ร้อน​ 6 ​ประการ​
19 Em seis angústias te livrará, e em sete o mal não te tocará.
20 ​พระองค์​จะช่วยท่านให้รอดจากความตายอันเกิดจากทุพภิกขภัย
20 Na fome te livrará da morte, e na guerra do poder da espada.
21 ท่านจะได้รับการปกป้องจากคำพูดใส่​ร้าย​
21 Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
22 ท่านจะสบประมาทความหายนะและทุพภิกขภัย
22 Da assolação e da fome te rirás, e dos animais da terra não terás medo.
23 เพราะก้อนหินในนาจะไม่เป็นปัญหาสำหรั​บท​่าน
23 Pois até com as pedras do campo terás a tua aliança, e as feras do campo estarão em paz contigo.
24 ท่านจะทราบว่ากระโจมของท่านจะปลอดภัย
24 Saberás que a tua tenda está em paz; visitarás o teu rebanho, e nada te faltará.
25 ท่านจะทราบด้วยว่าท่านจะมีลูกหลานมากมาย
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra.
26 ท่านจะสิ้นชี​วิตก​็ตอนแก่​เฒ่า​
26 Em boa velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ​ดู​​เถิด​ พวกเราได้ศึกษาอย่างรอบคอบแล้ว มันเป็นความจริง
27 Eis que isso já o havemos inquirido, e assim o é; ouve-o, e conhece-o para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.