Jó 4
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT
1 เอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “ถ้าใครสักคนจะลองพูดกับท่านสักคำ ท่านจะทนไหวหรือ
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 ดูเถิด ท่านได้สั่งสอนคนหลายคน
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 คำพูดของท่านได้เป็นกำลังใจแก่ผู้ที่กำลังสะดุด
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 แต่บัดนี้ มันมาถึงตัวท่านแล้ว และท่านก็ไร้ความอดทน
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 พิจารณาดูเถิดว่า ใครบ้างที่ไร้ความผิด แล้วพินาศดับลง
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 ตามที่ฉันเคยเห็นมาแล้ว พวกที่ไถความผิดบาป และ
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 พวกเขาตายไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 เสียงคำรามของสิงโต เสียงขู่ของสิงโตดุร้าย
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 สิงโตที่แข็งแรงตายไปเพราะขาดเหยื่อ
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 มีข้อความมาถึงฉันอย่างเงียบๆ
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 มันมาขณะที่ฉันฝันร้าย
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 ฉันหวาดหวั่นและตัวสั่นเทา
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 มีลมโชยผ่านใบหน้าฉัน
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 สิ่งหนึ่งไม่ไหวติง
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘มนุษย์จะมีความชอบธรรม ณ เบื้องหน้าพระเจ้าได้หรือ
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 แม้แต่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ในสวรรค์ พระองค์ก็ยังไม่ไว้วางใจ
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 แล้วบรรดาผู้พำนักในกายที่ทำขึ้นจากดิน
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 พวกเขาถูกฟันเป็นชิ้นๆ ตั้งแต่อรุณรุ่งจนพลบค่ำ
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 สมบัติที่เขายึดเหนี่ยวไว้ถูกพรากไปจากเขามิใช่หรือ
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.