Jó 4

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 เอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “ถ้าใครสักคนจะลองพู​ดก​ั​บท​่านสักคำ ท่านจะทนไหวหรือ
2 Se nos propusermos a conversar contigo, te será enfadonho. Mas quem poderá conter as palavras?
3 ​ดู​​เถิด​ ท่านได้สั่งสอนคนหลายคน
3 Eis que instruíste a muitos, e fortaleceste as mãos fracas.
4 คำพูดของท่านได้เป็นกำลังใจแก่​ผู้​​ที่​กำลังสะดุด
4 Tuas palavras seguraram o que estava caindo, e tu fortaleceste os joelhos debilitados.
5 ​แต่​​บัดนี้​ มันมาถึงตั​วท​่านแล้ว และท่านก็​ไร้​​ความอดทน​
5 Mas agora isso vem sobre ti e te enfraqueces, ela toca em ti, e te perturbas.
6 ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน
6 Não é este o teu temor, tua confiança, tua esperança a retidão dos teus caminhos?
7 พิจารณาดูเถิดว่า ใครบ้างที่​ไร้​​ความผิด​ ​แล​้วพินาศดับลง
7 Lembra, te rogo, quem nunca pereceu, sendo inocente? Ou onde foram os justos cortados?
8 ​ตามที่​ฉันเคยเห็นมาแล้ว พวกที่ไถความผิดบาป ​และ​
8 Como eu tenho visto, os que lavram iniquidade, e semeiam a maldade, colhem o mesmo.
9 พวกเขาตายไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า
9 Pelo sopro de Deus eles perecem; e pelo fôlego de suas narinas são consumidos.
10 เสียงคำรามของสิงโต ​เสียงขู่​ของสิงโตดุ​ร้าย​
10 O rugido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos são quebrados.
11 ​สิ​งโตที่​แข​็งแรงตายไปเพราะขาดเหยื่อ
11 O leão velho perece por falta de presa; e os filhotes do leão robusto se dispersam.
12 ​มี​ข้อความมาถึงฉันอย่างเงียบๆ
12 Trouxeram-me agora algo secretamente; e o meu ouvido recebeu um pouco.
13 มันมาขณะที่ฉันฝั​นร​้าย
13 Em pensamentos de visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens;
14 ฉันหวาดหวั่นและตัวสั่นเทา
14 medo veio sobre mim, e tremendo, todos os meus ossos estremeceram.
15 ​มี​ลมโชยผ่านใบหน้าฉัน
15 Então um espírito passou diante da minha face; os cabelos da minha carne se levantaram;
16 ​สิ​่งหนึ่งไม่​ไหวติง​
16 ficou inerte, mas eu não pude discernir sua forma; uma imagem estava diante dos meus olhos, houve silêncio, e eu ouvi uma voz dizendo:
17 ‘​มนุษย์​จะมี​ความชอบธรรม​ ​ณ​ เบื้องหน้าพระเจ้าได้​หรือ​
17 Será o homem mortal mais justo do que Deus? Será o homem mais puro do que o seu criador?
18 ​แม้แต่​บรรดาผู้​รับใช้​ของพระองค์ในสวรรค์ ​พระองค์​​ก็​ยังไม่​ไว้วางใจ​
18 Eis que ele não tem confiança nos seus servos, e aos seus anjos atribuiu defeitos;
19 ​แล​้วบรรดาผู้พำนักในกายที่ทำขึ้นจากดิน
19 quanto menos naqueles que habitam em casas de barro, cujo fundamento está no pó, e que são esmagados diante da traça!
20 พวกเขาถูกฟันเป็นชิ้นๆ ​ตั้งแต่​อรุณรุ่งจนพลบค่ำ
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
21 ​สมบัติ​​ที่​เขายึดเหนี่ยวไว้​ถู​กพรากไปจากเขามิ​ใช่​​หรือ​
21 Sua excelência, que está neles, não some? Eles morrem, e sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.