Jó 4
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 เอลีฟัสชาวเทมานตอบว่า
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “ถ้าใครสักคนจะลองพูดกับท่านสักคำ ท่านจะทนไหวหรือ
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 ดูเถิด ท่านได้สั่งสอนคนหลายคน
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 คำพูดของท่านได้เป็นกำลังใจแก่ผู้ที่กำลังสะดุด
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 แต่บัดนี้ มันมาถึงตัวท่านแล้ว และท่านก็ไร้ความอดทน
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 ความยำเกรงพระเจ้าเป็นความมั่นใจของท่าน
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 พิจารณาดูเถิดว่า ใครบ้างที่ไร้ความผิด แล้วพินาศดับลง
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 ตามที่ฉันเคยเห็นมาแล้ว พวกที่ไถความผิดบาป และ
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 พวกเขาตายไปด้วยลมหายใจของพระเจ้า
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 เสียงคำรามของสิงโต เสียงขู่ของสิงโตดุร้าย
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 สิงโตที่แข็งแรงตายไปเพราะขาดเหยื่อ
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 มีข้อความมาถึงฉันอย่างเงียบๆ
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 มันมาขณะที่ฉันฝันร้าย
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 ฉันหวาดหวั่นและตัวสั่นเทา
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 มีลมโชยผ่านใบหน้าฉัน
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 สิ่งหนึ่งไม่ไหวติง
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘มนุษย์จะมีความชอบธรรม ณ เบื้องหน้าพระเจ้าได้หรือ
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 แม้แต่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ในสวรรค์ พระองค์ก็ยังไม่ไว้วางใจ
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 แล้วบรรดาผู้พำนักในกายที่ทำขึ้นจากดิน
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 พวกเขาถูกฟันเป็นชิ้นๆ ตั้งแต่อรุณรุ่งจนพลบค่ำ
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 สมบัติที่เขายึดเหนี่ยวไว้ถูกพรากไปจากเขามิใช่หรือ
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.